Do interior, alguns cabelos. Humanos. De uma peruca cara. | Open Subtitles | داخل وجدنا شعرات الزوج، الإنسان، من باروكة غالية. |
Porque essa gravata parece ser muito cara e eu detestaria estragá-la. | Open Subtitles | لأن رابطة العنق تلك تبدو غالية جدًّا وأكره أن أخرّبها. |
Eu pesquisei. É uma cena cara e difícil de arranjar. | Open Subtitles | لقد بحثت عنه، أشياء غالية من الصعب الحصول عليها |
Não sou médico. Sou cozinheiro. Não tenho equipamento caro nem medicamentos caros. | TED | أنا لست طبيب. أنا طباخ. لا أملك معدات غالية أو أدوية. |
Acabei de chegar. Trouxe... uns doces muito caros para a experiência teatral. | Open Subtitles | لقد وصلتُ توًا، جلبت حلوى غالية جدًا لأجل التجربة الدراميّة الحادة. |
E a vida da vossa filha, meu senhor, é preciosa para vós? | Open Subtitles | وماذا عن حياة ابنتك يا مولاي؟ هل حياتها غالية عندك؟ |
Para mim, é uma longa viagem, não é? mas também bastante cara. | TED | بالنسبة لي، كان هذا كرحلة تخييم طويلة، أليست كذلك؟ لكنها رحلة غالية التكلفة. |
Cuidado com a minha blusa, é cara idiota. | Open Subtitles | ـ لا تمزق بلوزتى يا أحمق، إنها غالية ـ ثم تمزقى ثيابى |
Porque haveria uma jovem normal de atirar uma mala cara para um lago com apenas duas revistas e pedras para garantir que se afundava? | Open Subtitles | لماذا تلقي سيدة شابة حقيبة غالية الثمن في البحيرة ؟ و لا تحتوي الا علي بضع مجلات و وضعت الاحجار لتتأكد من غرقها ؟ |
Era um pé bem feito, com um belo tornozelo e uma meia cara. | Open Subtitles | لقد كانت قدماً حسنة الشكل بكاحل جيّد وجوارب غالية |
Se a entrada lhe parece cara, sugerimos que vá ao Fantasy Park. | Open Subtitles | إذا كانت غالية عليك لهذه الدرجة لما لا تذهب إلى حديقة الخيال |
Sou um advogado muito caro de uma firma muito cara e tenho defendido muitas acções. | Open Subtitles | رودي, أنا محام غالٍ جداً من شركة غالية جداً و لدي العديد من القضايا |
Agora, os problema com os fotobiorreatores é que são bastante caros, são automáticos e é muito difícil consegui-los em grande escala. | TED | المشاكل الحالية بالنسبة للمفاعلات المغلقة هي: أنها غالية جدا، و آلية، و من الصعب جدا الحصول عليها على نطاق واسع. |
Mas estes são dois produtos disponíveis nos Estados Unidos que será difícil transferir para países em desenvolvimento porque são muito, muito caros. | TED | ولكن هذان منتجان متاحان في الولايات المتحدة وسيكون من الصعب نقلها إلى البلدان النامية لأنها غالية الثمن جداً. |
Assim, a maioria dos veículos são muito caros ou pouco fiáveis para o consumidor médio. | TED | إذن معظم المركبات تكون إما جد غالية أو غير عملية بالنسبة للمستهلك العادي. |
A mãe gastou-o todo nos bilhetes. Não sabíamos que eram tão caros. | Open Subtitles | أمى انفقتها كلها على التذاكر , لم نكن نعلم انها ستكون غالية |
Ias para algum lado, preciosa? | Open Subtitles | انها هنا تماما هل أنتِ ذاهبة الي مكان ما يا غالية ؟ |
Porque sempre quis um esqueleto humano e é muito caro. | Open Subtitles | لأني أردت هيكل عظمي بشري دوماً وأسعارهم غالية حقاً |
Mas se vocês dão valor a suas vidas, não vão até lá. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت حياتك غالية . لا تذهب إلى هُناك |
Gostavas de ter conseguido ou a vida é demasiado valiosa? | Open Subtitles | هل تتمنى لو أنك نجحت، أم هل الحياة غالية جداً؟ |
Se os pais se podiam dar ao luxo de comprar estas coisas, então, como não puderam ficar com a criança? | Open Subtitles | إن كانت عائلته قادرة على شراء أشياء غالية كهذه، فكيف لا يمكنهم الإحتفاظ بالطفل؟ |
Vive num apartamento caro. Eu sei quanto a roupa é custa. | Open Subtitles | تسكنفيشقةكبيرةمُكلفة، أعلم أن الملابس غالية الثمن |
Como calculam, isso é caro e um pouco perigoso. | TED | لذا كما تتخيلون، إنها غالية وخطيرة قليلاً. |
Muito valioso quando viajas da forma que viajo. | Open Subtitles | و هي غالية و مهمة جداً عندما تكون مسافراً بالطريقة التي أقوم أنا بها |
Não consigo pagar um fogão novo. Estas coisas são caras. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تحمل تكلفة مطبخ جديد تلك الأشياء غالية |
Esta explosão pareceu-me muito dispendiosa! | Open Subtitles | يبدو أنها كانت متفجرات غالية الثمن |
Além disso, todas as formas de vida são preciosas para Deus, sabias? | Open Subtitles | بالإضافة، حياة كل شيء حي غالية عند الله، أتعلمين؟ |