ويكيبيديا

    "غالية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cara
        
    • caros
        
    • preciosa
        
    • muito caro
        
    • valor
        
    • valiosa
        
    • luxo
        
    • custa
        
    • é caro
        
    • valioso
        
    • são caras
        
    • dispendiosa
        
    • são preciosas
        
    Do interior, alguns cabelos. Humanos. De uma peruca cara. Open Subtitles داخل وجدنا شعرات الزوج، الإنسان، من باروكة غالية.
    Porque essa gravata parece ser muito cara e eu detestaria estragá-la. Open Subtitles لأن رابطة العنق تلك تبدو غالية جدًّا وأكره أن أخرّبها.
    Eu pesquisei. É uma cena cara e difícil de arranjar. Open Subtitles لقد بحثت عنه، أشياء غالية من الصعب الحصول عليها
    Não sou médico. Sou cozinheiro. Não tenho equipamento caro nem medicamentos caros. TED أنا لست طبيب. أنا طباخ. لا أملك معدات غالية أو أدوية.
    Acabei de chegar. Trouxe... uns doces muito caros para a experiência teatral. Open Subtitles لقد وصلتُ توًا، جلبت حلوى غالية جدًا لأجل التجربة الدراميّة الحادة.
    E a vida da vossa filha, meu senhor, é preciosa para vós? Open Subtitles وماذا عن حياة ابنتك يا مولاي؟ هل حياتها غالية عندك؟
    Para mim, é uma longa viagem, não é? mas também bastante cara. TED بالنسبة لي، كان هذا كرحلة تخييم طويلة، أليست كذلك؟ لكنها رحلة غالية التكلفة.
    Cuidado com a minha blusa, é cara idiota. Open Subtitles ـ لا تمزق بلوزتى يا أحمق، إنها غالية ـ ثم تمزقى ثيابى
    Porque haveria uma jovem normal de atirar uma mala cara para um lago com apenas duas revistas e pedras para garantir que se afundava? Open Subtitles لماذا تلقي سيدة شابة حقيبة غالية الثمن في البحيرة ؟ و لا تحتوي الا علي بضع مجلات و وضعت الاحجار لتتأكد من غرقها ؟
    Era um pé bem feito, com um belo tornozelo e uma meia cara. Open Subtitles لقد كانت قدماً حسنة الشكل بكاحل جيّد وجوارب غالية
    Se a entrada lhe parece cara, sugerimos que vá ao Fantasy Park. Open Subtitles إذا كانت غالية عليك لهذه الدرجة لما لا تذهب إلى حديقة الخيال
    Sou um advogado muito caro de uma firma muito cara e tenho defendido muitas acções. Open Subtitles رودي, أنا محام غالٍ جداً من شركة غالية جداً و لدي العديد من القضايا
    Agora, os problema com os fotobiorreatores é que são bastante caros, são automáticos e é muito difícil consegui-los em grande escala. TED المشاكل الحالية بالنسبة للمفاعلات المغلقة هي: أنها غالية جدا، و آلية، و من الصعب جدا الحصول عليها على نطاق واسع.
    Mas estes são dois produtos disponíveis nos Estados Unidos que será difícil transferir para países em desenvolvimento porque são muito, muito caros. TED ولكن هذان منتجان متاحان في الولايات المتحدة وسيكون من الصعب نقلها إلى البلدان النامية لأنها غالية الثمن جداً.
    Assim, a maioria dos veículos são muito caros ou pouco fiáveis para o consumidor médio. TED إذن معظم المركبات تكون إما جد غالية أو غير عملية بالنسبة للمستهلك العادي.
    A mãe gastou-o todo nos bilhetes. Não sabíamos que eram tão caros. Open Subtitles أمى انفقتها كلها على التذاكر , لم نكن نعلم انها ستكون غالية
    Ias para algum lado, preciosa? Open Subtitles انها هنا تماما هل أنتِ ذاهبة الي مكان ما يا غالية ؟
    Porque sempre quis um esqueleto humano e é muito caro. Open Subtitles لأني أردت هيكل عظمي بشري دوماً وأسعارهم غالية حقاً
    Mas se vocês dão valor a suas vidas, não vão até lá. Open Subtitles ولكن إذا كانت حياتك غالية . لا تذهب إلى هُناك
    Gostavas de ter conseguido ou a vida é demasiado valiosa? Open Subtitles هل تتمنى لو أنك نجحت، أم هل الحياة غالية جداً؟
    Se os pais se podiam dar ao luxo de comprar estas coisas, então, como não puderam ficar com a criança? Open Subtitles إن كانت عائلته قادرة على شراء أشياء غالية كهذه، فكيف لا يمكنهم الإحتفاظ بالطفل؟
    Vive num apartamento caro. Eu sei quanto a roupa é custa. Open Subtitles تسكنفيشقةكبيرةمُكلفة، أعلم أن الملابس غالية الثمن
    Como calculam, isso é caro e um pouco perigoso. TED لذا كما تتخيلون، إنها غالية وخطيرة قليلاً.
    Muito valioso quando viajas da forma que viajo. Open Subtitles و هي غالية و مهمة جداً عندما تكون مسافراً بالطريقة التي أقوم أنا بها
    Não consigo pagar um fogão novo. Estas coisas são caras. Open Subtitles أنا لا أستطيع تحمل تكلفة مطبخ جديد تلك الأشياء غالية
    Esta explosão pareceu-me muito dispendiosa! Open Subtitles يبدو أنها كانت متفجرات غالية الثمن
    Além disso, todas as formas de vida são preciosas para Deus, sabias? Open Subtitles بالإضافة، حياة كل شيء حي غالية عند الله، أتعلمين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد