Um homem tão poderoso que pensavam que era parte deus. | Open Subtitles | رجل غايه في القوه الكثيرين كانوا يظنونه نصف إله |
Os Franceses são tão covardes, que deixaram a luta para as mulheres. | Open Subtitles | الفرنسيين فى غايه الجبن تركوا القتال لأمره |
Ó filho, és tão comprido e duro! | Open Subtitles | ياحبيبى انه طويل للغايه وفى غايه الصلابه |
Os parâmetros são tão simples que podes ir e vir quando te apetecer. | Open Subtitles | العوامل فى غايه السهوله أنك يمكن أن تأتى وتذهب كما تريد |
Ele é gentil e muito bonito... mas pode ser tão cruel." | Open Subtitles | إنها لطيفه و غايه في الجمال " " لكنها يمكن أن تكون قاسيه جدا |
O que tem essa coisa de tão difícil? | Open Subtitles | مالذي يجعل هذا الشيء في غايه الصعوبه؟ |
Oh, Lex, estamos tão agradecidos por todos os mísseis nucleares e armas que nos ajudou a vender, que... decidimos aumentar a sua comissão. | Open Subtitles | ...ليكس" ، نحن فى غايه السعاده" لانك ساعدتنا فى بيع جميع الصواريخ النوويه ولقد قررنا زياده عمولتك |
Por que estás a ser tão simpática agora? | Open Subtitles | لماذا انت فى غايه اللطف الان؟ |
tão fácil como uma mija. | Open Subtitles | في غايه السهوله |
Está tão encantador. | Open Subtitles | أنت تبدو في غايه الروعه. |
- Diz-me que estás arrependida. - Estou tão arrependida. | Open Subtitles | اخبرينى بأسفك- انا غايه فى الاسف- |
São tão firmes. | Open Subtitles | انهم غايه فى الجاذبيه |
Isto é tão estúpido, meu. | Open Subtitles | هذا غايه في الغباء يا رجل |
O que te torna tão importante? | Open Subtitles | مالذي يجعلكِ في غايه الأهميه؟ |
Mas que peça tão pateta. Um lobisomem! | Open Subtitles | إنها مسرحيه غايه في السخف |
Se esta operação fosse tão ultrassecreta como pensava, não acha que o Danny e a CIA já nos teriam interditado? | Open Subtitles | اذا كانت هذه العمليه غايه في السريه ,كما تعتقدين الا تظنين ان (داني ) و السي اي اى عليهم ايقاف تحقيقنا الان ؟ |
- Isto é tão estúpido. | Open Subtitles | - هذا غايه في الغباء |
Isto é tão estúpido. | Open Subtitles | غايه في الغباء |