"غرباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • para oeste
        
    • West
        
    • a oeste
        
    • leste
        
    • para ocidente
        
    • para o oeste
        
    • oeste em
        
    • oeste daqui
        
    É o Escobar! Vamos para oeste! Fixa a posição, Morales. Open Subtitles إنه إسكوبار ، فلنتجه غرباً حدد الموقع يا موراليز
    Um para leste, outro para oeste. Open Subtitles إحداهما متجهة شرقاً,و الأخرى متجهة غرباً
    Não cesso de me maravilhar Temos 2 Mercedes pretos, um vai para este, o outro para oeste. Open Subtitles نريد معجزه لنجدهم وجدنا سيارتين مرسيدس سوداء واحده تتجه غرباً والاخرى شرقاً
    Ela está na cena em que a Wendy West vai ao dentista. Open Subtitles هي في المشهدِ حيث ويندي يَذْهبُ إلى طبيبِ الأسنان غرباً
    Precisamos levar nossos homens pela floresta com direção a oeste. Open Subtitles يجب ان ناخذ رجالنا ونتوجه بهم الى الغابة غرباً
    Vamos ao norte, sul, leste e oeste. Todos os lugares. Open Subtitles سنذهب شمالاً ، جنوباً شرقاً ، غرباً ،كل مكان
    Há lobos novamente na Europa e os lobos estão a atravessar o continente e a avançar para ocidente. TED هناك ذئاب مجدداً في أوروبا، وتتحرك الذئاب غرباً عبر القارة.
    Lentamente começaram a aniquilar todos os vestígios de civilização... deslocando-se para oeste com uma força inevitável. Open Subtitles بدأوا يبيدون كل شكل من اشكال الحضارة بدأً من الساحل الشرقي متجهين غرباً بحتمية مخيفة
    Está a 44 Norte, 56.4 Oeste. Ruma para oeste. Open Subtitles 44 شمالا ً , 56.4 غرباً متجهه للغرب
    Suspeito de assassinio segue para oeste na Commerce, perto da interseção de Lincoln. Open Subtitles لدينا مشتبه فى جريمه قتل يتجه غرباً قرب تقاطع لينكولن
    O arco que comemora o valor e a determinação dos pioneiros que cruzaram o estado no seu caminho para oeste. Open Subtitles لتخليد ذكرى شجاعة و عزيمة الروّاد الاوائل الذين عبروا هذه الولاية في طريقهم غرباً
    O problema é este grupo de ilhas a 60 milhas para oeste. Open Subtitles المشكلة هي مجموعة الجزر هذه على بعد 60 ميل غرباً
    Eu conduzi para oeste com a tua mãe uma vez antes de teres nascido. Open Subtitles لقد توجهت غرباً ذات مرة مع أمك كان هذا قبل ولادتك
    Pensei que em vez de irmos para oeste pela Estrada 95, podíamos ir pela montanha através da Estrada 20. Open Subtitles لقد رأيت أننا بدلاً من التوجه غرباً ... على الطريق 95 سندور حول الجبال على الطريق 20
    Devem ter pousado neste prado, dirigindo-se depois para oeste. Open Subtitles .. سيهبطون بمكاناً ما فى ذلك المرج ثم يتوجهون غرباً
    Dirigem-se para oeste. Temos de os apanhar. Open Subtitles يبدو أنهم يتوجهون غرباً يجب أن نسرع حتى ندخل من هذا المنعطف
    O Ridley pode ir para oeste até Denver. Open Subtitles ريدلي يُمْكِنُ أَنْ يَتوجّهَ غرباً إلى دينفير
    Meta pela primeira rua em que puder ir para oeste. Open Subtitles وتذهب الى أول الشارع وهذه المره تتجه غرباً
    Estão na West 37th, em direcção à Broadway. Open Subtitles أنهم غرباً في الشارع 37 يتجهون نحو برودواي
    40,7° de latitude a norte, 74° de longitude a oeste. Open Subtitles درجة 40.7، شمال خط العرض أربعة وسبعون درجة غرباً
    Devemos apenas dirigir-nos para ocidente até chegarmos à casa do Senhor do Fogo? Open Subtitles هل سنتجه غرباً حتى نصل إلى منزل سيد النار؟
    Há tanta coisa a fazer antes de irmos para o oeste. Open Subtitles الكثير من الأشياء للقيام بها ، قبل أن نتجه غرباً
    As pessoas porreiras estão a ir para o oeste em Wilshire. Open Subtitles كل الأشخاص الرائعين يتجهون غرباً في ويلشير
    Navio na vizinhança 48º Norte, 15º Oeste, daqui é o navio de guerra americano 151 no seu lado estibordo. Open Subtitles الى السفينة المجاورة 48 درجة ,شمالاً, 15 درجة غرباً هنا سفينة تابعة للبحرية الأمريكية على يمين سفينكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus