A primeira coisa que os Embalsamadores faziam... era enfiar pinça em seu nariz, então eles arrancavam fora o seu cérebro. | Open Subtitles | أول شيء كان يفعله المحنطون، كان غرس خطاف في أنفه، ثم سحب مخه من خلال فتحات الأنف. |
Eu faço dinheiro a usar o meu cérebro, não a enfiar uma... vara no chão e a rezar aos deuses. | Open Subtitles | أجني المال باستخدام عقلي وليسعنطريق.. غرس عمود بالأرض والدعاء لأجل خروج المادة اللزجة |
Será como enfiar um ferro de marcar em brasa pela garganta dela. | Open Subtitles | الأمر سيكون مثل غرس الحديد الساخن أسفل حلقها |
É um implante do lobo temporal. Um GPS que também é um pequeno explosivo. | Open Subtitles | إنّه غرس بالفص الصدغي، جهاز تحديد المواقع، ومتفجر صغير. |
Se pudéssemos plantar um pedaço de verdade da mentalidade de alguém nesta sala, por exemplo, o que é que lhe diria? | TED | لو في إمكانك غرس جزء من الحقيقة من عقلية أحد الحضور هنا، على سبيل المثال، فما الذي ستقوله لهم؟ |
Assim como eu quero enfiar uma lâmina nesse homem que matou a minha esposa e o meu filho. | Open Subtitles | بقدرما أودُّ غرس نصلٍ في قلّب الرجل الّذي قتل زوجتي و إبني. |
Ouça, Dr. Aberração, não consigo fazê-lo desde que parou de me enfiar agulhas no braço quando eu tinha sete anos. | Open Subtitles | اسمعني أيّها الدكتور المهووس، لم أستطع القيام بذلك منذ أن توقّفتَ عن غرس الإبر في ذراعي عندما كنتُ بالسابعة! |
Richard... ela tem tentado enfiar as suas... manoplas em ti desde que a salvaste das Mord-Sith. | Open Subtitles | (ريتشارد) ،إنها تحاول غرس مخالبها بكَ، مُنذ أنّ أنقذتها من باقي فتيات "المورد-سيث". |
- E, durante a luta, o assassino tentou enfiar a agulha onde conseguisse. | Open Subtitles | وخلال الصراع، حاول القاتل غرس الإبرة في أيّ مكان ممكن على (كوبر). |
Eu também iria querer enfiar a adaga no seu coração. Emma, tu não és assim. | Open Subtitles | لو فعل القاتم بي ما فعله بـ(هوك) لأردتُ غرس ذلك الخنجر في قلبه أيضاً |
Encontrei vestígios de um químico na farda do Teal'c, e completei a minha análise, acho que o tenente Tyler, ou a ideia do tenente Tyler, não passa de um implante químico. | Open Subtitles | وَجدتُ آثارَ مادة كيماوية أجنبية على زيّ تيلك الرسمي ولقد حلّلتُه. أعتقد أن ذلك الملازم تايلور أو فكرته لا شيء سوى غرس كيمائي في الذهن |
É um implante de alguma espécie. | Open Subtitles | إنه غرس من نوع ما |
Não é uma dentadura, é um implante. | Open Subtitles | ليس طقم أسنان. إنه غرس. |
Podemos plantar essas coisas nos telhados em todo o mundo para começarmos a recuperar o "habitat", e a garantir o sistema alimentar. | TED | يمكننا غرس تلك الأشياء فوق سطوح المباني في كل العالم للبدء في إصلاح الموائل وتأمين النُّظم الغذائية. |
E o que eu vou tentar fazer é plantar algumas ideias de como podemos transformar matéria morta, inorgânica em matéria viva, na biologia inorgânica. | TED | وما سأحاول القيام به هو غرس بعض الأفكار عن كيف يمكننا تحويل تلك المادة غير العضوية، الخالية من الحياة إلى مادة حية، و إلى علم أحياء جديد غير عضوى. |
Um dia, lembro-me de estar a caminhar por uma rua que tinha acabado de ser colorida, e onde estávamos no processo de plantar árvores, quando vi um comerciante e a sua mulher a colocar uma fachada em vidro na sua loja. | TED | أتذكر في يوم ما كنت امشي في احد الشوارع التي كانت قد قمنا بطلائها قريبا و التي كنا بصدد غرس الأشجار بها رأيت صاحب محل و زوجته يقومان بتركيب واجهة زجاجية للمحل |