"غرس" - Traduction Arabe en Portugais

    • enfiar
        
    • implante
        
    • plantar
        
    A primeira coisa que os Embalsamadores faziam... era enfiar pinça em seu nariz, então eles arrancavam fora o seu cérebro. Open Subtitles أول شيء كان يفعله المحنطون، كان غرس خطاف في أنفه، ثم سحب مخه من خلال فتحات الأنف.
    Eu faço dinheiro a usar o meu cérebro, não a enfiar uma... vara no chão e a rezar aos deuses. Open Subtitles أجني المال باستخدام عقلي وليسعنطريق.. غرس عمود بالأرض والدعاء لأجل خروج المادة اللزجة
    Será como enfiar um ferro de marcar em brasa pela garganta dela. Open Subtitles الأمر سيكون مثل غرس الحديد الساخن أسفل حلقها
    É um implante do lobo temporal. Um GPS que também é um pequeno explosivo. Open Subtitles إنّه غرس بالفص الصدغي، جهاز تحديد المواقع، ومتفجر صغير.
    Se pudéssemos plantar um pedaço de verdade da mentalidade de alguém nesta sala, por exemplo, o que é que lhe diria? TED لو في إمكانك غرس جزء من الحقيقة من عقلية أحد الحضور هنا، على سبيل المثال، فما الذي ستقوله لهم؟
    Assim como eu quero enfiar uma lâmina nesse homem que matou a minha esposa e o meu filho. Open Subtitles بقدرما أودُّ غرس نصلٍ في قلّب الرجل الّذي قتل زوجتي و إبني.
    Ouça, Dr. Aberração, não consigo fazê-lo desde que parou de me enfiar agulhas no braço quando eu tinha sete anos. Open Subtitles اسمعني أيّها الدكتور المهووس، لم أستطع القيام بذلك منذ أن توقّفتَ عن غرس الإبر في ذراعي عندما كنتُ بالسابعة!
    Richard... ela tem tentado enfiar as suas... manoplas em ti desde que a salvaste das Mord-Sith. Open Subtitles (ريتشارد) ،إنها تحاول غرس مخالبها بكَ، مُنذ أنّ أنقذتها من باقي فتيات "المورد-سيث".
    - E, durante a luta, o assassino tentou enfiar a agulha onde conseguisse. Open Subtitles وخلال الصراع، حاول القاتل غرس الإبرة في أيّ مكان ممكن على (كوبر).
    Eu também iria querer enfiar a adaga no seu coração. Emma, tu não és assim. Open Subtitles لو فعل القاتم بي ما فعله بـ(هوك) لأردتُ غرس ذلك الخنجر في قلبه أيضاً
    Encontrei vestígios de um químico na farda do Teal'c, e completei a minha análise, acho que o tenente Tyler, ou a ideia do tenente Tyler, não passa de um implante químico. Open Subtitles وَجدتُ آثارَ مادة كيماوية أجنبية على زيّ تيلك الرسمي ولقد حلّلتُه. أعتقد أن ذلك الملازم تايلور أو فكرته لا شيء سوى غرس كيمائي في الذهن
    É um implante de alguma espécie. Open Subtitles إنه غرس من نوع ما
    Não é uma dentadura, é um implante. Open Subtitles ليس طقم أسنان. إنه غرس.
    Podemos plantar essas coisas nos telhados em todo o mundo para começarmos a recuperar o "habitat", e a garantir o sistema alimentar. TED يمكننا غرس تلك الأشياء فوق سطوح المباني في كل العالم للبدء في إصلاح الموائل وتأمين النُّظم الغذائية.
    E o que eu vou tentar fazer é plantar algumas ideias de como podemos transformar matéria morta, inorgânica em matéria viva, na biologia inorgânica. TED وما سأحاول القيام به هو غرس بعض الأفكار عن كيف يمكننا تحويل تلك المادة غير العضوية، الخالية من الحياة إلى مادة حية، و إلى علم أحياء جديد غير عضوى.
    Um dia, lembro-me de estar a caminhar por uma rua que tinha acabado de ser colorida, e onde estávamos no processo de plantar árvores, quando vi um comerciante e a sua mulher a colocar uma fachada em vidro na sua loja. TED أتذكر في يوم ما كنت امشي في احد الشوارع التي كانت قد قمنا بطلائها قريبا و التي كنا بصدد غرس الأشجار بها رأيت صاحب محل و زوجته يقومان بتركيب واجهة زجاجية للمحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus