Nunca introduzam um objecto de metal ou o vosso animal irá parecer uma árvore de Natal iluminada. | Open Subtitles | لا تدخلوا أبداً غرضاً معدنياً وإلا ستجعلونه يبدو كشجرة العيد |
Mas recorda-se certamente de algum objecto. | Open Subtitles | لا بد مِن أنَّكِ تذكرين غرضاً ما على سبيل المثال |
Disse que se algo conseguisse lançar um objecto a uma velocidade superior à da luz, então o tempo pareceria dobrar-se. | Open Subtitles | قال أنّه لو استطاع شيء ما أن يدفع يرسل غرضاً أسرع من الضوء، حينها يمكن تطويع الزمن. |
O que não podemos esquecer é que todas essas provações e tormentos que nos surgem na vida têm um propósito muito útil. | Open Subtitles | مايجب أن نضعه باعتبارنا هو كل هذه الأمور التجارب والمحن التي تعترضنا في حياتنا حسناً,هم يؤدون غرضاً مفيداً. |
O túnel é mais do que um refúgio do sol, já que serve outro propósito muito importante. | Open Subtitles | النفق أكثر من مجرّد ملاذ من الشمس، إنه يخدم غرضاً هامّا آخر. |
A bala saiu da vítima, estilhaçando um objecto de vidro atrás dele antes de se desintegrar. | Open Subtitles | الرصاصة خرجت من الضحية وحطمت غرضاً زجاجياً خلفه قبل أن تتحلل |
Apenas um membro da Irmandade possuiria tal objecto. | Open Subtitles | لا يمكن سوى لعضوة من الرابطة أن تقتني غرضاً كهذا. |
Não devíamos estar a seguir um objecto flutuante? | Open Subtitles | ألا يفترض أنْ نتبع غرضاً طائراً أو ما شابه؟ |
Bem, o pessoal do laboratório disse um objecto parecido seria inestimável para qualquer coleccionador. | Open Subtitles | حسناً، عُلماء المُختبر قالوا أنّ غرضاً كهذا سيكون فائق القيمة لأيّ جامع. |
O que golpeou a vítima é multifacetado e não é um objecto comum, como um martelo ou chave de rodas. | Open Subtitles | أيّاً ما ضرب الضحية كان متعدد الأوجه وحتماً ليس غرضاً شائعاً كمطرقة أو مفتاح فك عجلات. |
Vocês só precisam de um objecto que possa guiar o portal até o destino dele, alguma coisa que pertencia à Emma. | Open Subtitles | أنتم ببساطة تحتاجون غرضاً يوجّه البوّابة إلى وجهتها |
Preciso de um objecto no qual ele tenha tocado quando ainda era um homem, antes de ser o Negro. | Open Subtitles | أحتاج غرضاً لمسه حين كان إنساناً أي قبل أنْ يصبح القاتم |
Mencionaste um objecto no teu e-mail. | Open Subtitles | ذكرت غرضاً في بريدك الإلكتروني |
Escolhe um objecto da loja. O que quiseres. | Open Subtitles | اختر غرضاً واحداً مِن المتجر مهما يكن |
A mulher não é um objecto. | Open Subtitles | المرأة ليست غرضاً |
O meu objetivo é dar a esses desperdícios de vida um propósito, um sentido, e tive sucesso para lá dos meus sonhos. | Open Subtitles | هدفي كانَ أن آعطي لهذه الحيوات الضائعة غرضاً ومعنى وقد نجحت أكثر من ما كنتُ أتخيل |
O seu principal propósito é obrigar a dizer a verdade, mas tem outro propósito. | Open Subtitles | هدفه الأساسي هو إجبار المرء على قول الحقيقة، لكنه يخدم غرضاً آخر. |
Porque tem outro propósito para mim. | Open Subtitles | لأنّه كان يحمل غرضاً آخراً ليّ |
A água salgada pode servir para outro propósito. | Open Subtitles | إن المياه المالحة قد تَخدِم غرضاً آخر |
Desde que cheguei a Atlantis, dizem que tenho um destino, um propósito. | Open Subtitles | منذ أنْ وصلتُ إلى (أطلانطس) تمّ إخباري بأنّ لديّ قدراً و غرضاً لأُؤديه |
As emoções têm um propósito. | Open Subtitles | الأحاسيس تخدم غرضاً. |