"غريباً أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • estranho que
        
    • estranho estar
        
    Parece estranho que esteja a perder algo tão importante. Open Subtitles يبدو غريباً أن تفوتي كل تلك الأمور الهامة
    Não tenho nenhuma reclamação, mas ainda acho estranho que uma mulher na condição dela trabalhe como criada de uma lady. Open Subtitles ليس لدي شكاوي لكن ما زلت أجد الأمر غريباً أن إمرأة في وضعها ما تزال تعمل كخادمة ليدي
    Não é estranho que apareça sempre a lutar pelos desfavorecidos? Open Subtitles أليس غريباً أن تحارب دائماً بجانب المضطهد؟
    Não acha estranho que as pessoas não formem um todo? Open Subtitles أليس غريباً أن الناس لا يكونوا كجسد واحد؟
    Acho estranho estar aqui há dois dias e ainda não ter visto ninguém. Open Subtitles ..أعتقد أنه غريباً أن أكون هنا لمدة يومين ولا أرى أي شخص
    Não acha estranho que a cirurgia plástica possa curar uma desordem mental? Open Subtitles ... ألا تراه غريباً أن جراحة تقويمية يمكنها معالجة إضطراب نفسي؟
    Se bem me lembro, achei estranho que as crianças em torno de Klara, em vez de irem para as suas casas depois da escola, fossem juntas em direcção à saída da aldeia. Open Subtitles إذا لم تخني ذاكرتي بدا لي غريباً أن الأولاد من حول كلارا بدلاً من أن يذهبوا لبيوتهم بعد المدرسة
    Não te parece estranho que alguém que goza a vida como tu, que tem tudo, esteja a tentar escapar disso? Open Subtitles الا يبدوا غريباً أن شخصاً يستمتع بالحياة كما تفعل, والذي يملكها كُلها, يحاول الهروب بها؟
    Não achas estranho que aquele tipo esteja a pagar tudo? Open Subtitles أليس غريباً أن هذا الشخص الذي يقوم بدفع كل شئ
    Não achas que ela vai achar estranho, que a única fotografia desaparecida seja a vossa? Open Subtitles ألا تظن أنها ستجد الأمر غريباً أن الصورة الوحيدة المفقودة هى صورتكما؟
    Hastings, não lhe pareceu estranho que Lawrence Cavendish sugerisse que a mãe fora envenenada por acidente? Open Subtitles "هستنغز " هل يبدو لك غريباً أن السيد "لورانس كافيندش" كان مصر على أن أمه تسممت عن طريق الخطأ ؟
    Não achas estranho que a bomba tenha o código do bairro 13? Open Subtitles -أجل ألا يبدو غريباً أن شيفرة القنبلة هي الحيّ 13؟
    Não é estranho que todos os novos empregados se chamem Greta? Open Subtitles أليس غريباً أن كل الموظفين الجدد
    É estranho que o marido de minha mãe me olhe dessa maneira. Open Subtitles أليس غريباً أن ينظرإليَّ زوج أمي بمثل تلك النظرات!
    Não acha estranho, que a descrição que o agente imobiliário fez da Sra. Robinson, fosse tão diferente da Sra. Robinson que conhecemos? Open Subtitles ألا تجد هذا غريباً أن الوصف الذي قدمه وكيل "العقارات عن السيدة "روبنسون كان مختلفاً جداً عن السيدة "روبنسون" التي نعرفها؟
    E você não acha estranho que a nova babá do Parker apareceu bem quando eu saí de casa pra trabalhar? Open Subtitles (و لم ترى ذلك غريباً أن (باركر لديه جدّة جديدة يقوم بإظهارها عندما أذهب إلى العمل؟
    - Bom, não, mas ouve, não parece estranho que a única coisa que a Juliette não se lembra és tu? Open Subtitles لا، لكن اسمعني... ألا يبدو غريباً أن الشيء الوحيد الذي لا تتذكره (جولييت) هو أنت؟
    É meio estranho estar a sós com a Robin. Open Subtitles إنه لا يزال الوضع غريباً أن أكون وحدي مع روبن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus