"غريبي الأطوار" - Traduction Arabe en Portugais

    • aberrações
        
    • estranhos
        
    • excêntricos
        
    • malucos
        
    • cromos
        
    • tarados
        
    • esquisitóides
        
    • aos esquisitos
        
    • anormais
        
    Muito bem... Mas... Eu quero as tuas aberrações fora daqui! Open Subtitles حسناً، أريدكم أن تغادروا المكان الآن يا غريبي الأطوار
    És uma pessoa que gosta de estar com aberrações. Open Subtitles أنت رجلٌ مستعدٌ للرقص مع غريبي الأطوار ..
    Na parede, rappers brancos, hip-hoppers... estranhos, góticos e todo o tipo de esquisitos... problemáticos, fracassados, cabras, gays, perdidos e trogs. Open Subtitles المهووسين والتقنيين هناك وبجانب الحائط مقلدي السود، وعشّاق الروك والجنوبيين والقوطيين وكلّ غريبي الأطوار:
    Entretanto, eu seria um daqueles tipos estranhos... com 35 anos que vão aos jogos universitários de basquetebol. Open Subtitles في هذه الأثناء ، سأكون أحد غريبي الأطوار.. الذين يبلغون 35 عاماً ويحضرون مباريات كرة السلة المدرسية
    Abdicámos disso quando começámos a viver como existêncialistas excêntricos. Open Subtitles لقد تخلينا عنها عندما بدأنا نعيش مثل غريبي الأطوار.
    Fiquei a pensar se ele tinha descoberto qualquer coisa, ou se era um daqueles malucos académicos. TED فتصورت أن لديه وجهة نظر ما أو أنه كان أحد الأكاديميين غريبي الأطوار
    Um bando de aberrações. Open Subtitles حسنًا، حسنًا. إنّهم بالفعل حفنة من غريبي الأطوار.
    Queres partir em digressão com um espectáculo de aberrações itinerante? Open Subtitles إذاً ، تريد الذهاب برحلة تنقلية مع عرض غريبي الأطوار
    Não tens de ir para um espectáculo de aberrações só porque te convidaram. Open Subtitles لست بحاجة للإنضمام لعرض غريبي الأطوار ، فقط لأن الفرص اتيحت لك
    aberrações do circo, Julius... não nos faças perder tempo. Open Subtitles نحن نبحث عن غريبي الأطوار لا تضيع لنا وقتنا
    Eu não posso investigar o passado dos seus vizinhos por serem estranhos. Open Subtitles لا أستطيع التحري على جيرانكِ لأنهم غريبي الأطوار
    Algumas pessoas afirmaram ser você, mas eram todos estranhos. Open Subtitles إدعى بعض الناس أنهم أنت لكنهم كانوا غريبي الأطوار
    Não queres passar o resto da tua vida a ter mulheres gordas de meia-idade e estranhos homens homossexuais, a seguirem o teu trabalho, pois não? Open Subtitles لا تريد قضاء بقية حياتك تشاهد بدينات في الأربعينات وشواذ غريبي الأطوار يعتلون درجات على حسابك؟
    Venho convidar-te a ti e aos teus colegas excêntricos para uma recepção especial para mostrar os excedentes de seda. Open Subtitles نعم, أنتِ كذلك أنا أدعوكِ أنتِ و زملائكِ غريبي الأطوار إلى حفل استقبال خاص لعرض فائض الحرير الوطني
    Eu sei que o meu pai atraiu uma série de fans excêntricos, mas isto leva as coisas a um outro nível. Open Subtitles انا اعرف أن والدي اجتذب بعض المعجبين غريبي الأطوار ولكن هذا ينتقل بنا مستوى جديد
    Gênios podem ser um pouco excêntricos, não acha? Open Subtitles العباقرة في بعض الأحيان يكونون غريبي الأطوار
    Muitos malucos saem na noite das bruxas. Open Subtitles اعرف فكثير من غريبي الأطوار يظهرون عشية عيد القديسين
    Meu Deus, a irem de bicicleta para a escola. Isto seria impossível em Los Angeles com aqueles malucos todos por ali. Open Subtitles قيادة الدراجات الى المدرسة بالطبع لا يستطيعوا فعل ذلك في لوس انجليوس وسط كل هؤلاء غريبي الأطوار
    "Sais com muitos cromos". Open Subtitles تذهـبون في مواعيـد مـع الكثير مـن غريبي الأطوار
    Trato do dinheiro e mantenho-a segura dos tarados. Open Subtitles أتحمل مالها وأبيقيها بعيداً عن غريبي الأطوار
    Sim, sim. Escuro e sujo e tem o quê? Três esquisitóides a trabalhar lá? Open Subtitles أجل أنه مظلم , و قذر , و يوجد هناك ثلاث شباب يعملون هناك غريبي الأطوار
    Poder aos esquisitos! Open Subtitles قوة غريبي الأطوار .. قوة غريبي الأطوار قوة غريبي الأطوار ..
    a majestade do povo dos Estados Unidos não poderia ser comprometida por uma imagem titular de singularidade, isto é, não queriam parecer nenhuns anormais! TED فإن عظمة شعب الولايات المتحدة لا يمكن تجسيدها بظهور شخص واحد، أي أننا لا نريد أن نبدو وكأننا مجموعة من غريبي الأطوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus