"غريزي" - Traduction Arabe en Portugais

    • instinto
        
    • instintivo
        
    • instintivamente
        
    • impulso
        
    • instintiva
        
    Ouve, provavelmente, agiste por instinto, mas lixaste-me a vida a valer. Open Subtitles اسمع على الارجح تصرفت بشكل غريزي فحسب لكنك دمرت حياتي
    Estou nesse mundo, mas trabalho puramente por instinto. TED انا في هذا العالم ولكنني اعمل بشكل غريزي.
    Se um homem vê que a tecnologia está ao seu alcance, aproveita-a. É algo instintivo. Open Subtitles البشريّة تُقاد بشكلٍ غريزي تقريبًا لإدراك أيّ تكنولوجيا مُتقدّمة مُمكنة.
    Nem se apercebe disso. É instintivo. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حتي أنكِ تقومين بهذا فهذا أمر غريزي
    Quando a morte não é imediata a vítima instintivamente vai-se enrolar numa posição fetal. Open Subtitles عندما لا يكون الموت فوريا الضيحة بشكل غريزي سيلتوي بشكل وضعية الجنين
    Vocês instintivamente se alinhavam com alguém que tenha o maior potencial para supremacia social. Open Subtitles أنتم بشكل غريزي تحالفتم مع شخص صاحب القوة و السيادة في المجتمع
    Ei, num impulso, eu peguei na minha caneta do trabalho... que já trouxe de volta... e eu anotei a placa enquanto ele ia-se embora, porque disse que se ele tivesse um carro, irias... oh, droga, como foi? Open Subtitles لذا، بدافع غريزي أخرجتقلمي.. وكتبت أرقام لوحة ترخيصه بينما كان يقود مبتعداً عني لأنكقلت..
    O meu instinto diz-me que temos de ser astutos e resolver um caso difícil com um golpe certeiro, esta tarde. Open Subtitles غريزي هو أن يكون الإسكندراني... ... وحل تشابك صعبة مع حاد، نظيفة السكتة الدماغية بعد ظهر هذا اليوم.
    Se preferires, considera isto uma coisa de instinto e não de dados. Open Subtitles إن كنت تود ذلك، أعتبر هذا .شيء غريزي بدلاً عن كونه بياني
    Uma rejeição primitiva de fraqueza, o que é... tão natural como o instinto de protecção. Open Subtitles رفض غريزي للضعف يعد أمراً طبيعياً تماماً بقدر غريزة الأمومة
    Disse algumas coisas interessantes durante a noite que atiçou o meu instinto. Open Subtitles أنظر ، لقد قلت بعض الأشياء المثيرة للاهتمام خلال الليل ذلك أعطاني شعور غريزي
    Desculpa, meu estava a seguir meu instinto. Open Subtitles حسنا , انا اسف لقد كانت ردة فعل غريزي
    Tom, desculpa, foi o instinto. Ouve, estás bem? Open Subtitles "توم " أنا آسف ، إنه رد غريزي هل أنت بخير؟
    E o suspeito é provavelmente demasiado carismático para despertar algum alarme instintivo. Open Subtitles وربما كان المشتبه جذاب للغاية لإثارة أي إنذار غريزي.
    É um desejo instintivo. Open Subtitles انه اندفاع غريزي متطور.
    Ele é instintivo. Open Subtitles هو غريزي, و هي تجريبية
    Por isso, desviamos o olhar de quem nos atrai, porque sabemos instintivamente que é um sinal óbvio, mas o nosso cérebro vai para lá na mesma. Open Subtitles لهذا فأنت تميلين للنظر بعيدا من الشخص المنجذبة اليه لأنك تعرفين بشكل غريزي
    Os membros de um grupo fazem-no instintivamente e outros de fora, nós, podem visitar, se tiverem estabelecido contacto visual, olhos nos olhos. Open Subtitles أعضاء من الجماعة تفعل ذلك بشكل غريزي والآخرين مثلنا ، خارج الجماعة يمكنهم الزيارة لو قاموا بإتصال بصري ،العين إلي العين
    Feras com presas estripam instintivamente. Open Subtitles ‫الوحوش ذات الأنياب تبقر بطون ‫فرائسها بشكل غريزي
    Eu comprei este kit de remendos por impulso. Open Subtitles إشتريتُ عُدّةِ تصليحِ الإنابيبِ بدافع غريزي...
    Ele observou que o homem tem uma tendência instintiva para falar como vemos no balbuciar das crianças pequenas. Open Subtitles ولاحظ بأن الرجل ليه ميلان غريزي للتحدث كما نرى لدى همهمة الأطفال الصغار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus