Ouve, provavelmente, agiste por instinto, mas lixaste-me a vida a valer. | Open Subtitles | اسمع على الارجح تصرفت بشكل غريزي فحسب لكنك دمرت حياتي |
Estou nesse mundo, mas trabalho puramente por instinto. | TED | انا في هذا العالم ولكنني اعمل بشكل غريزي. |
Se um homem vê que a tecnologia está ao seu alcance, aproveita-a. É algo instintivo. | Open Subtitles | البشريّة تُقاد بشكلٍ غريزي تقريبًا لإدراك أيّ تكنولوجيا مُتقدّمة مُمكنة. |
Nem se apercebe disso. É instintivo. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين حتي أنكِ تقومين بهذا فهذا أمر غريزي |
Quando a morte não é imediata a vítima instintivamente vai-se enrolar numa posição fetal. | Open Subtitles | عندما لا يكون الموت فوريا الضيحة بشكل غريزي سيلتوي بشكل وضعية الجنين |
Vocês instintivamente se alinhavam com alguém que tenha o maior potencial para supremacia social. | Open Subtitles | أنتم بشكل غريزي تحالفتم مع شخص صاحب القوة و السيادة في المجتمع |
Ei, num impulso, eu peguei na minha caneta do trabalho... que já trouxe de volta... e eu anotei a placa enquanto ele ia-se embora, porque disse que se ele tivesse um carro, irias... oh, droga, como foi? | Open Subtitles | لذا، بدافع غريزي أخرجتقلمي.. وكتبت أرقام لوحة ترخيصه بينما كان يقود مبتعداً عني لأنكقلت.. |
O meu instinto diz-me que temos de ser astutos e resolver um caso difícil com um golpe certeiro, esta tarde. | Open Subtitles | غريزي هو أن يكون الإسكندراني... ... وحل تشابك صعبة مع حاد، نظيفة السكتة الدماغية بعد ظهر هذا اليوم. |
Se preferires, considera isto uma coisa de instinto e não de dados. | Open Subtitles | إن كنت تود ذلك، أعتبر هذا .شيء غريزي بدلاً عن كونه بياني |
Uma rejeição primitiva de fraqueza, o que é... tão natural como o instinto de protecção. | Open Subtitles | رفض غريزي للضعف يعد أمراً طبيعياً تماماً بقدر غريزة الأمومة |
Disse algumas coisas interessantes durante a noite que atiçou o meu instinto. | Open Subtitles | أنظر ، لقد قلت بعض الأشياء المثيرة للاهتمام خلال الليل ذلك أعطاني شعور غريزي |
Desculpa, meu estava a seguir meu instinto. | Open Subtitles | حسنا , انا اسف لقد كانت ردة فعل غريزي |
Tom, desculpa, foi o instinto. Ouve, estás bem? | Open Subtitles | "توم " أنا آسف ، إنه رد غريزي هل أنت بخير؟ |
E o suspeito é provavelmente demasiado carismático para despertar algum alarme instintivo. | Open Subtitles | وربما كان المشتبه جذاب للغاية لإثارة أي إنذار غريزي. |
É um desejo instintivo. | Open Subtitles | انه اندفاع غريزي متطور. |
Ele é instintivo. | Open Subtitles | هو غريزي, و هي تجريبية |
Por isso, desviamos o olhar de quem nos atrai, porque sabemos instintivamente que é um sinal óbvio, mas o nosso cérebro vai para lá na mesma. | Open Subtitles | لهذا فأنت تميلين للنظر بعيدا من الشخص المنجذبة اليه لأنك تعرفين بشكل غريزي |
Os membros de um grupo fazem-no instintivamente e outros de fora, nós, podem visitar, se tiverem estabelecido contacto visual, olhos nos olhos. | Open Subtitles | أعضاء من الجماعة تفعل ذلك بشكل غريزي والآخرين مثلنا ، خارج الجماعة يمكنهم الزيارة لو قاموا بإتصال بصري ،العين إلي العين |
Feras com presas estripam instintivamente. | Open Subtitles | الوحوش ذات الأنياب تبقر بطون فرائسها بشكل غريزي |
Eu comprei este kit de remendos por impulso. | Open Subtitles | إشتريتُ عُدّةِ تصليحِ الإنابيبِ بدافع غريزي... |
Ele observou que o homem tem uma tendência instintiva para falar como vemos no balbuciar das crianças pequenas. | Open Subtitles | ولاحظ بأن الرجل ليه ميلان غريزي للتحدث كما نرى لدى همهمة الأطفال الصغار |