Normalmente, uma reação imunitária erradicará uma ameaça em poucos dias. | TED | عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة. |
E em poucos dias passou a morar lá... permanentemente. | Open Subtitles | وفي غضون أيام قليلة أصبح يعيش هناك بشكل دائم |
Então não podem comer e morrem em poucos dias. | Open Subtitles | حتى يتمكنوا من تناول الطعام وليس يموت في غضون أيام قليلة. |
Neste momento estou em Camp Pendleton, mas vou ser destacado dentro de poucos dias. | Open Subtitles | لكنني سوف أُبحر في أول جولة عمل في غضون أيام قليلة. إذن فهل كنت ترغب دائماً بأن تكون جندي في البحرية؟ |
O Alex deve receber o transplante dentro de poucos dias. | Open Subtitles | أليكس ينبغي أن تحصل على زرع في غضون أيام قليلة. |
dentro de poucos dias, a larva muda de forma e transforma-se em pólipo, semelhante a uma anémona do mar. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة . تغير (اليرقة) شكلها ..(لتصبح (بتله (تشبه (شقائق البحر |
Ossos partidos, regenerados em poucos dias. | Open Subtitles | العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة. |
Com sorte em poucos dias, querida. | Open Subtitles | آمل في غضون أيام قليلة يا عزيزتي |
Rohan nem você nem o seu amor por mim é fraco nós teríamos voltado ao normal em poucos dias e continuavamos a viver as nossas vidas pacificamente. | Open Subtitles | 'روهان، لا أنت ولا حبك بالنسبة لي ضعيف. "كنا سوف تكون طبيعية في غضون أيام قليلة |