E para que conste, cobri a guerra de 1963 a 65. | Open Subtitles | ولأجل علمك فقد غطيت أخبار الحرب من 63 إلى 65 |
E para que conste, cobri a guerra de 1963 a 65. | Open Subtitles | ولأجل علمك فقد غطيت أخبار الحرب من 63 إلى 65 |
Entre 1995 e 1996, fiz a cobertura das duas primeiras guerras na Chechénia, do interior de Grózny. | TED | بين عامي 1995 و 1996، غطيت أول حربين في الشيشان من داخل غروزني. |
Foste tu que cobriste o combate do Whitmore? | Open Subtitles | لقد غطيت مباراة ويتمور اليس كذلك |
Eu já cobri a máfia. Já vi o que eles fazem. | Open Subtitles | لقد غطيت اخبار المافيا هنا ورايت ما يفعلون |
Eu cobri as minhas costas com mel, e agora as formigas estão a levar-me para casa. | Open Subtitles | غطيت ظهري بالعسل وسيأخذني النمل الآن للمنزل |
Contudo, não tinha a certeza da frequência que o chip usa, portanto, cobri um alcance maior. | Open Subtitles | حسناً ، على أي حال أنا لم أكن متأكداً من التردد الموجود في الرقاقة ، لذا فأنا قد غطيت مساحة أكبر هل ستكون هذه مشكلة ؟ |
Eu cobri as minhas costas com mel, e agora as formigas estão a levar-me para casa. | Open Subtitles | غطيت ظهري بالعسل وسيأخذني النمل الآن للمنزل |
cobri os seus dejectos com uma caixa preta. Uma grande caixa preta. De nada. | Open Subtitles | ،لقد غطيت عانتك بصندوق أسود صندوق أسود كبير، على الرحب والسعة |
cobri tudo porque as criadas andavam a limpar divisões onde eu nunca tinha entrado. | Open Subtitles | لقد غطيت كل شيء لأن الخادمات كانوا ينظفن غرفًا لم أطأها قط |
Lembro-me de uma época em fiz a cobertura de um crime para todos os grandes jornais do país. | Open Subtitles | اتذكر اول مرة غطيت فيها جريمة لاهم التفاصيل حول كل البلاد |
Fiz a cobertura do 60º aniversário... para a "Time Magazine". | Open Subtitles | غطيت الذكرى الـ60 لمجلة التايم أردت أن اقوم بتغطيه مميزه أعطوني نصف صفحة |
Mas, digo, eu dei-te cobertura quando não queria que todos soubessem sobre o teu problema com drogas, então talvez devêssemos manter isto entre a família até tudo acabar. | Open Subtitles | ولكن، أعني، لقد غطيت لك عندما لم ترغب في أن يعرف أي شخص عن مشاكلك مع المخدرات، |
Só para ter a certeza que cobriste o teu rasto. | Open Subtitles | أحاول التأكد وحسب أنّك غطيت آثارك. |
Tapei as tomadas todas e pus fechaduras nos armários. | Open Subtitles | غطيت جميع القوابس الكهربائية ووضعت الأقفال على الخزائن |
Cobriu a retirada dos mercenários que fizeram o trabalho. | Open Subtitles | لقد غطيت المقاولين الذين نفذوا تلك المجزره |
Eu já te encobri muitas vezes, mas desta não. | Open Subtitles | لقد غطيت آثارك عدة مرات من قبل لكن ليس هذه المرة |
Encobriu a morte da sua própria filha e enviou a nossa gente pelo mesmo caminho. | Open Subtitles | أنت غطيت على وفاة إبنتك وأرسلت قومنا لمواجهة الأخطار |
Eu estava lá, enfiado naquele sangue e tripas Eu Protegi-te o couro muitas vezes. | Open Subtitles | لقد كنت هناك معك, راكضاً على الأرض بين الدماء و الأحشاء لقد غطيت ظهرك أكثر من مرة |
Tu encobriste-o, eu encobri-te e acabámos os dois a mentir à Polícia. | Open Subtitles | لقد غطيتي عنه و أنا غطيت عنكِ وتركتينا نكذب على الشرطه |
Se me encobrires, não te chateio por causa do resto. | Open Subtitles | إذا غطيت عليّ، فسوف أنسى أمر الضغائن التي بيننا. |
Mas há algum tempo descobri que, se cobrir o meu olho esquerdo, em vez disso, é isto que obtenho. | TED | ولكن فيما مضى, اكتشفت انني اذا غطيت عيني اليسرى, بدلا من ذلك, احصل على هذا |