Boa tentativa, mas é muito mais misterioso que isso. | Open Subtitles | محاولة رائعة، ولكن سيكون أكثر غموضاً من ذلك |
Acho que devias vir comigo focar-te em algo igualmente misterioso. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تأتي معي و تركّز على شيئاً يكافئه غموضاً |
Sabes, eu também ouço material mais obscuro. | Open Subtitles | نعم، حسناً، أتعلمين أستمع إلى أمور أكثر غموضاً ، أيضاً |
Teria pedido a qualquer um com duas mãos para vir e fechar o contador que algum idiota escondeu, no lugar mais obscuro possível. | Open Subtitles | كنت قد اسأل اي شخص لديهيدينلكييأتيويغلقالصنبور, وحتى لو كان أحمق مختبئ في في اكثر مكان غموضاً ممكن. |
Tu, meu querido marido, és a mais misteriosa de todas. | Open Subtitles | و معك زوجي العزيز يكون اكثر غموضاً على الاطلاق |
Tem sido um constante mistério para os astrónomos onde estarão os resquícios de supernova. | TED | والتي كانت وما تزال تشكل غموضاً لدى علماء الفلك أين توجد كل بقايا المستعر الأعظم. |
Este é um dos maiores e mais misteriosos acidentes de avião na história da Colômbia. | Open Subtitles | تحطم الطائرة هذا يعد واحداً من أكبر وَ الأكثر غموضاً في تـاريخ كولومبيا |
Consigo aceitar o facto de que o mundo é muito mais misterioso do que julguei ser possível. | Open Subtitles | بوسعي تقبّل حقيقة أنّ العالم أكثر غموضاً مما تصوّرته يوماً ممكناً |
Vejamos agora se decides continuar a ser... o misterioso e atraente estranho que veio a meu resgate. | Open Subtitles | الأن أنت اخترت أن تنتظر والأكثر غموضاً والأكثر جاذبية والأكثر غرابة والذى حضر لإنقاذك. |
Mas se fores ao jantar, ficarás menos misterioso. | Open Subtitles | لكن إذا حَضٌرت للعشاء عندها ستصبح أقل غموضاً سيجعلٌكَ هذا طبيعياً في نظرها |
E quando o Lance veio para os EUA, pediu-me para usar a minha história para tornar-se mais misterioso e interessante. | Open Subtitles | وعندما جاء إلى أمريكا طلب مني إستعمال خلفيته المهنية لجعله يبدو أكثر غموضاً وإثارةً للفضول |
Essa nova perspectiva deu à equipe uma rápida visão de um misterioso animal da selva em um dos rincões menos conhecidos da Terra. | Open Subtitles | لقد منحَ هذا المنظور الجديد طاقم العمل اللمحة الأولى لحيوانٍ غامض يعيشُ في واحدةٍ من أكثرِ زوايا الأرض غموضاً. |
Qual é o segredo mais obscuro da Chanel 3? | Open Subtitles | ما هو أكثر أسرار شانيل رقم 3 غموضاً وعُمقاً ؟ |
Vai-me contar o seu segredo mais obscuro? | Open Subtitles | وهل ستخبرنى عن سرك السر الأكثر غموضاً ؟ |
Não, é mais obscuro que isso. | Open Subtitles | لا, إنَّ هذا الرمز أكثر غموضاً |
À coisa mais misteriosa em Londres a Srta. Vanessa Ives. | Open Subtitles | نخب أكثر الأشياء غموضاً في لندن الآنسة فانيسا آيفز |
A vida pode ser menos misteriosa do que aquilo que fazemos dela quando tentamos pensar como seria noutros planetas. | TED | الحياة يمكن ان تكون اقل غموضاً اكثر من ما اردنا لها ان تكون عندما حاولنا التفكير كيف يمكن ان تكون على كواكب أخرى |
É a mais misteriosa causa de morte. | Open Subtitles | الموت المفاجئ هو الأكثر غموضاً في العـالم |
Embora eu só vá aceitar os casos mais emocionantes, repletos de mistério e intriga. | Open Subtitles | رغم أنني سأقبل القضايا الفارضة فقط التي تشيع غموضاً وشذوذاً |
Nada do tipo "ligo a TV e descubro que o meu marido esconde um mistério enorme sobre a identidade da sua melhor amiga". | Open Subtitles | ليس مثل بأن تشغل التلفاز لتكتشف بأن زوجك يخبيء غموضاً عالمي بخصوص هوية أقرب أصدقائه عنك .. |
Vá por mim. Todos são menos misteriosos do que julgam que são. | Open Subtitles | ثق بي، الإنسان أقل غموضاً مما يظن |
Foi uma visão rara e mágica da vida de uma das criaturas mais misteriosas do nosso planeta. | Open Subtitles | كانت نظرة نادرة وسحرية داخل حياة أحد أكثر مخلوقات كوكبنا غموضاً |
Podes ser mais vaga, por favor? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تكونى اقل غموضاً بعض الشئ ؟ |
E posso-lhes dizer que nos momentos mais obscuros. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَكونوا في تلك اللحظاتِ أكثر غموضاً |