"غنى عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • é indispensável
        
    Será a vida prejudicada pelo que não lhe é indispensável? Open Subtitles هل هذا الشئ الذى لا غنى عنه للحياة وفى نفس الوقت يؤذيها؟
    O Samuel é o nosso mediador. é indispensável. Open Subtitles صامويل انه المسئول عن التنسيق فى المعسكر ولا غنى عنه
    Primeiro, a Kate é indispensável. Open Subtitles نظرة، بقدر ما أشعر بالقلق، كيت أمر لا غنى عنه.
    Não tem ambição, nem energia, contudo, dizem-me repetidamente que é indispensável ao governo, particularmente ao Ministério dos Negócios Estrangeiros. Open Subtitles لا طموح, لا طاقة ... حتى الآن ... لقد قيل مرارا وتكرارا أنه أنا الذي لا غنى عنه للحكومة البريطانية ...
    O General é indispensável. Compreendo isso. Open Subtitles اللواء لا غنى عنه و هذا أمر أفهمه
    Penso que concorda que é indispensável. Open Subtitles لا غنى عنه أنكم تتفقون، وأنا واثق.
    O ferro é indispensável para o esforço de guerra alemã e 50% do seu minério de ferro sueco é embarcado no porto de Narvik, na Noruega. Open Subtitles الحديد لا غنى عنه لجهد الحرب الألمانية ويتم شحن 50 بالمئة منه خام الحديد السويدي لإخراجه عبر ميناء (نارفيك) النرويجي
    Ninguém é indispensável. Open Subtitles لا أحد لا غنى عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus