"غنيمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • saque
        
    • troféu
        
    • um prémio
        
    • golpe
        
    • troféus
        
    • tesouro
        
    • pilhagem
        
    • Despojos
        
    Qualquer saque que fizermos será seu para fazer o que quiser. Open Subtitles أي غنيمة نأخذها سوف تكون ملكك لتتصرف بها كما تحب.
    Ela e esse homem saíram da ilha, na véspera de conquistarem um saque sem precedentes, sem aviso, sem testemunhas e sem dinheiro. Open Subtitles هي وذلك الرجل يغادرا الجزيرة في عشية تأمين غنيمة لم يسبق لها مثيل دون سابق إنذار، أو شهود، وبدون مال
    Começo-me a sentir mais como um troféu do que como um caloiro em perspectiva. Open Subtitles بدأت أشعر كأنني غنيمة أكثر من وعدِ متوقّعِ.
    E sabes como ela fica quando está um troféu em jogo. Sim. Open Subtitles و تعلمين كيف تصبح عندما يكون ثمّة غنيمة على المحك
    Ela é um prémio no teu braço. E os teus filhos também o serão. Open Subtitles إنها غنيمة بين يديك و أطفالك سيكونون كذلك أيضاً
    Não há nenhum golpe. Open Subtitles ليس هناك غنيمة.
    Treze peças de jóias. Treze troféus. Open Subtitles ثلاثة عشر قطعة من المجوهرات، ثلاثة عشر غنيمة
    Mas o facto é que, podemos estar a poucos metros... do maior tesouro que há memória. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن نكون على بعد أمتار قليلة من أكبر غنيمة كنوز في تاريخ البشرية
    Eu vim em busca de paz e não de pilhagem. Open Subtitles لم آت بحثاً عن غنيمة بل أتيت بحثاً عن السلام
    Não creio que ele apareça até repartirmos os Despojos. Open Subtitles لاأعتقد أنه سيظهر حتى نحصل على غنيمة العملية
    E vamos encontrar o saque do pirata Wilcroft. Open Subtitles و ونحن سنجد القرصان غنيمة المخيف وليكرافت القذرة
    O grandioso! Um saque de valor quase inimaginável. Open Subtitles السفينة التي بها غنيمة قيمتها لا يمكن تصورها
    Não arriscaria a minha vida por alguém que vejo como um saque. Open Subtitles ما كنت لأخاطر بحياتي مِنْ أجل شخص أراه غنيمة
    Talvez não haja muito lucro, mas será um saque acessível para realizar o nosso novo acordo. Open Subtitles ربما ليست مربحة للغاية، لكنها غنيمة سهلة كي نقوم بترتيباتنا الجديدة
    Para mim, ele é apenas o meio de ganhar um saque muito valioso. Open Subtitles بالنسبة لي، إنه وسيلة لتأمين غنيمة قيمة للغاية
    Mas parece que este homem não estava disposto a ter qualquer vontade para fazer com que a tripulação deste saque sobrevivesse. Open Subtitles لكن يبدو أن هذا الرجل كان غير قادراً على رؤية أي نتائج قادمة وأن يرى عضو من أعضاء غنيمة هذه السفينة ينجوا
    A Germânia seria o maior troféu de Roma, em vez disso foi a sua maior derrota. Open Subtitles كانَ لِجرمانيا أن تكون غنيمة روما الكُبرى إلا أنَّها كانت أرض هزيمتهم الساحقة.
    Pareces os outros idiotas que pensam que sou um troféu. Open Subtitles تبدو مثل كل أحمق يعتقد... بأنّني غنيمة جماع
    Está a usá-lo à volta do pescoço. É definitivamente algum tipo de troféu. Open Subtitles "إنّه يرتديه حول عنقه، لا بدّ أنّه غنيمة من نوع ما"
    é um prémio para os homens que o mantiveram escravo. Open Subtitles إنه غنيمة للرجال الذين يحافظون على العبيد.
    Que golpe. Open Subtitles يا لها من غنيمة.
    Podem ser os troféus que tirou das primeiras 5 vítimas. Open Subtitles أهذا المصطلح تقني؟ يمكن أنّها غنيمة أخذها من الضحايا الخمسة الأولى.
    Novamente, trouxe um grande tesouro, ouro e jóias preciosos arrebatados de nossos inimigos. Open Subtitles مجددآ, لقد أحضر كنزآ... ذهب ومجوهرات ثمينة... غنيمة من أعدائنا.
    E trazer uma pilhagem que nunca viram antes. Open Subtitles ولكي تعودوا ومعكم غنيمة لم تروا مثلها قط.
    Se o abrires, lembra-te de dizer, como se fossem os Despojos de alguma vitória, Open Subtitles لو فتحتهُ ستتأكد من القول، كما لو كانوا غنيمة لجزء من النصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus