"غيابي" - Traduction Arabe en Portugais

    • estive fora
        
    • estiver fora
        
    • não estiver
        
    • desapareci
        
    • enquanto
        
    • a minha ausência
        
    • revelia
        
    • não estou
        
    • eu voltar
        
    • estou fora
        
    • minha falta
        
    • estive ausente
        
    Nunca pensaste em mim, enquanto estive fora? Open Subtitles هيا, ألم تفكري بي مطلقاً طوال فترة غيابي ؟
    Vais-me contar tudo o que perdi enquanto estive fora? Open Subtitles و أن تخبرني بكل ما حدث في غيابي
    Quantas vezes te pedi que não recebas pacientes enquanto eu estiver fora? Open Subtitles كم مرة طلبت منكِ أن لا ترين المرضى في غيابي ؟
    Pensei que talvez gostasses de treinar mais a leitura enquanto estiver fora. Open Subtitles اعتقد بأنك قد تحتاج لقراءة التوراه اثناء غيابي
    Vou ao wc. Tenta não matar ninguém enquanto eu não estiver. Open Subtitles سأذهب إلى الحمام حاول ألا تقتل أحداً أثناء غيابي
    Temos que voltar para casa do Chuck antes que ele perceba que desapareci. Open Subtitles يجب أن نعود إلى بيت تشاك قبل أن يكتشف غيابي
    O próprio ato de não trabalhar possibilitou que o zumbido voltasse, como se o motor do zumbido só pudesse reabastecer enquanto estivesse ausente. TED أن الكف عن العمل هو ما جعل من عودة الطنين ممكناً. وكأن محرك الطنين يتم تزويده بالوقود فقط في حال غيابي.
    Assim vos deixo como regedor, durante a minha ausência, Open Subtitles هكذا سأترككم اليوم ، والحاكم عليكم في غيابي
    O Hank disse-te alguma coisa sobre o Charlie ter-se metido em merdas quando estive fora? Open Subtitles هل قال هانك لك شيئاً حول تعرض تشارلي لأي ترهات أثناء غيابي ؟
    Mas agradeço ela ter estado aqui para ti enquanto estive fora. Open Subtitles لكنّه من الرائع أنّها كانت هناك لترعاك في غيابي.
    Vejo que tiveste tempo para explorar enquanto estive fora. Open Subtitles كما أرى , لقد قمتِ باستكشاف المكان أثناء غيابي
    Que tipo de ménage se tornou aquela enquanto estive fora? Open Subtitles بأي طريقة أدارت شؤون المنزل أثناء غيابي ؟
    Achas que consegues enganá-lo enquanto eu estiver fora? Open Subtitles حسناً، أتعتقدين أن بامكانك ابقاءه في الظلام طوال فترة غيابي
    Se partir, enquanto estiver fora, eles irão apanhá-la e matá-la. Open Subtitles لو غادرتي اثناء غيابي سيطاردونك ويقتلونك
    E espero que se comportem como damas enquanto eu estiver fora. Open Subtitles و أتوقع منكن أن تتصرفن كسيدات في وقت غيابي
    Bem, se ele acordar enquanto não estiver, a primeira coisa que deviam fazer é dizer-lhe que há um tubo na pilinha dele para que ele não se passe. Open Subtitles إذا استيقظ خلال غيابي أخبره أنّ ثمّة أنبوباً في عضوه لئلا يرتعب
    E quem vai tratar da explosão, se eu não estiver lá? Open Subtitles و من سيتولّى التفجير هناك في حالة غيابي ؟
    - Descobriram que eu desapareci. - Precisamos sair das ruas. Open Subtitles لقدْ إكتشفوا غيابي - يجب أنْ نبتعد عن الشارع -
    Peço que sejam os defensores da ciência durante a minha ausência. Open Subtitles أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي.
    Se a Luisa não voltar em duas semanas, poder ser julgada à revelia. Open Subtitles إن لم تعد (لويزا) خلال أسبوعين فعندها ستحصلين على حكم غيابي ضدها
    Faz-me um favor, faz companhia à Marian enquanto eu não estou. Open Subtitles إفعلوا لي معروفاً وأبقوا مارين بصحبتكم في غيابي
    Até eu voltar e descobrir que o meu sócio passou o tempo em que estive fora a arrecadar fundos para o hospital de uma morta. Open Subtitles إلى أن عدت واكتشفت أن شريكي كان يقضي وقته أثناء غيابي بجمع التبرعات للمستشفى الخاص بامرأة ميتة
    Podemos ir. Porque não quero festas, enquanto estou fora. Open Subtitles لا يجب أن يكون هناك مرح في غيابي.
    Admiro-me de teres sentido a minha falta, com o teu namorado aqui e tudo. Open Subtitles أنا متفاجئ بأنك لاحظت حتى غيابي, بوجود رَجُلك هنا, وكل ذلك الأمر.
    Agradeço que tenhas tomado conta da Jessica, como fizeste enquanto estive ausente. Open Subtitles كما فعلت في غيابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus