Nunca pensaste em mim, enquanto estive fora? | Open Subtitles | هيا, ألم تفكري بي مطلقاً طوال فترة غيابي ؟ |
Vais-me contar tudo o que perdi enquanto estive fora? | Open Subtitles | و أن تخبرني بكل ما حدث في غيابي |
Quantas vezes te pedi que não recebas pacientes enquanto eu estiver fora? | Open Subtitles | كم مرة طلبت منكِ أن لا ترين المرضى في غيابي ؟ |
Pensei que talvez gostasses de treinar mais a leitura enquanto estiver fora. | Open Subtitles | اعتقد بأنك قد تحتاج لقراءة التوراه اثناء غيابي |
Vou ao wc. Tenta não matar ninguém enquanto eu não estiver. | Open Subtitles | سأذهب إلى الحمام حاول ألا تقتل أحداً أثناء غيابي |
Temos que voltar para casa do Chuck antes que ele perceba que desapareci. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى بيت تشاك قبل أن يكتشف غيابي |
O próprio ato de não trabalhar possibilitou que o zumbido voltasse, como se o motor do zumbido só pudesse reabastecer enquanto estivesse ausente. | TED | أن الكف عن العمل هو ما جعل من عودة الطنين ممكناً. وكأن محرك الطنين يتم تزويده بالوقود فقط في حال غيابي. |
Assim vos deixo como regedor, durante a minha ausência, | Open Subtitles | هكذا سأترككم اليوم ، والحاكم عليكم في غيابي |
O Hank disse-te alguma coisa sobre o Charlie ter-se metido em merdas quando estive fora? | Open Subtitles | هل قال هانك لك شيئاً حول تعرض تشارلي لأي ترهات أثناء غيابي ؟ |
Mas agradeço ela ter estado aqui para ti enquanto estive fora. | Open Subtitles | لكنّه من الرائع أنّها كانت هناك لترعاك في غيابي. |
Vejo que tiveste tempo para explorar enquanto estive fora. | Open Subtitles | كما أرى , لقد قمتِ باستكشاف المكان أثناء غيابي |
Que tipo de ménage se tornou aquela enquanto estive fora? | Open Subtitles | بأي طريقة أدارت شؤون المنزل أثناء غيابي ؟ |
Achas que consegues enganá-lo enquanto eu estiver fora? | Open Subtitles | حسناً، أتعتقدين أن بامكانك ابقاءه في الظلام طوال فترة غيابي |
Se partir, enquanto estiver fora, eles irão apanhá-la e matá-la. | Open Subtitles | لو غادرتي اثناء غيابي سيطاردونك ويقتلونك |
E espero que se comportem como damas enquanto eu estiver fora. | Open Subtitles | و أتوقع منكن أن تتصرفن كسيدات في وقت غيابي |
Bem, se ele acordar enquanto não estiver, a primeira coisa que deviam fazer é dizer-lhe que há um tubo na pilinha dele para que ele não se passe. | Open Subtitles | إذا استيقظ خلال غيابي أخبره أنّ ثمّة أنبوباً في عضوه لئلا يرتعب |
E quem vai tratar da explosão, se eu não estiver lá? | Open Subtitles | و من سيتولّى التفجير هناك في حالة غيابي ؟ |
- Descobriram que eu desapareci. - Precisamos sair das ruas. | Open Subtitles | لقدْ إكتشفوا غيابي - يجب أنْ نبتعد عن الشارع - |
Peço que sejam os defensores da ciência durante a minha ausência. | Open Subtitles | أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي. |
Se a Luisa não voltar em duas semanas, poder ser julgada à revelia. | Open Subtitles | إن لم تعد (لويزا) خلال أسبوعين فعندها ستحصلين على حكم غيابي ضدها |
Faz-me um favor, faz companhia à Marian enquanto eu não estou. | Open Subtitles | إفعلوا لي معروفاً وأبقوا مارين بصحبتكم في غيابي |
Até eu voltar e descobrir que o meu sócio passou o tempo em que estive fora a arrecadar fundos para o hospital de uma morta. | Open Subtitles | إلى أن عدت واكتشفت أن شريكي كان يقضي وقته أثناء غيابي بجمع التبرعات للمستشفى الخاص بامرأة ميتة |
Podemos ir. Porque não quero festas, enquanto estou fora. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون هناك مرح في غيابي. |
Admiro-me de teres sentido a minha falta, com o teu namorado aqui e tudo. | Open Subtitles | أنا متفاجئ بأنك لاحظت حتى غيابي, بوجود رَجُلك هنا, وكل ذلك الأمر. |
Agradeço que tenhas tomado conta da Jessica, como fizeste enquanto estive ausente. | Open Subtitles | كما فعلت في غيابي |