"غيرت رأيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudares de ideias
        
    • mudar de ideias
        
    • mudaste de ideias
        
    • mudado de ideias
        
    • mudou de ideias
        
    • mudares de ideia
        
    • mudares de opinião
        
    • mude de ideias
        
    • mudes de ideias
        
    • mudou de opinião
        
    Também queria que soubesses que, se mudares de ideias, estou disponível. Open Subtitles و أردت فقط إعلامك أنه إن غيرت رأيك فأنا موجود
    É aqui que nos vamos encontrar, se mudares de ideias... Open Subtitles هذا هو المكان حيث نقوم بالإجتماع إذا غيرت رأيك
    Se mudar de ideias, eu quero ficar com ele. Open Subtitles حسناً، إن غيرت رأيك اعلمني فأنا أريده حقاً
    É aí que nos vamos reunir, se mudar de ideias. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نجتمع فيه إذا غيرت رأيك.
    Está uma bela manhã, o sol brilha, e tu mudaste de ideias sobre aquilo do Judaísmo. Open Subtitles ومن صباح جميل، والشمس مشرقة. وأنت غيرت رأيك عن الشيء اليهودي.
    Mas com esta reviravolta, talvez tenhas mudado de ideias. Open Subtitles لكن وفق مآل الأحداث الراهن، فلعلك غيرت رأيك.
    Foi por isso que mudou de ideias sobre esta viagem, nâo foi? Open Subtitles ألهذا غيرت رأيك بشأن اصطحابنا فى هذه الرحله
    Se mudares de ideias, tem até o fim do dia porque Silver precisa editar esta noite, e tenho que... Open Subtitles حسنا, إذا غيرت رأيك لديك حتى نهاية اليوم لأن سيلفر تريد أن تحررهم الليلة وأنا علي أن
    Eu sei, mas é só para o caso de mudares de ideias. Open Subtitles حسنا، أعرف هذا، ولكن في حالة ما إذا غيرت رأيك
    Olha, se mudares de ideias, sabes onde me encontrar, não sabes? Open Subtitles هيا , إذا غيرت رأيك تعرف أين تجدني , هاه ؟
    Se tu mudares de ideias, sabes onde me encontrar. Open Subtitles إن غيرت رأيك ، فأنت تعلم أين تجدني
    Está bem. Mas se mudares de ideias, algumas de nós raparigas estaremos no chuveiro. Open Subtitles حسنا، لكن إن غيرت رأيك ، سيكون بعضنا نحن الفتيات بالحمام
    Nós vamos almoçar à livraria, se mudar de ideias. Open Subtitles سنذهب للغداء في متجر الكتب إذا غيرت رأيك
    Quis que me explicasse o que a levou a mudar de ideias. Open Subtitles كنت أريد أن أسمع تفسيركم منكم بعد أن غيرت رأيك.
    No caso de mudar de ideias. Demora algum tempo a coordenar. Open Subtitles في حالة ان غيرت رأيك فان التنسيق سيأخذ وقتا
    Vieste a correr para aqui todo contente, porque mudaste de ideias? Open Subtitles تعود جرياً إلى هنا سعيد بنفسك لأنك غيرت رأيك
    Eu só estava curiosa porque mudaste de ideias, é só isso. Open Subtitles كنت أتساءل فقط، لماذا غيرت رأيك هذا كل ما في الأمر
    mudaste de ideias sobre a adopção. Quiseste ficar com o teu bebé. Open Subtitles غيرت رأيك بالنسبة للتبني أردت الاحتفاظ بطفلك
    Vocês disseram que tinham mudado de ideias, e eles disseram "tudo bem", simplesmente? Open Subtitles قلت قبل قليل أنك غيرت رأيك ، وقال انهم بخير ، بتلك البساطة؟
    Se disser ao juiz que mudou de ideias, que o Howard Epps não é culpado... Open Subtitles إن قلت للقاضي بأنك غيرت رأيك بأن هاورد إبس ليس مذنباً
    Bom, se mudares de ideia, minha porta estará sempre aberta. Open Subtitles حسناً ، إذا غيرت رأيك فبابي مفتوح دوماً لك
    Mas se mudares de opinião, estarei disponível novamente de manhã. Open Subtitles ولكن اذا غيرت رأيك سأكون متاحة في الصباح
    Façamos assim, leve alguns de oferta, caso mude de ideias. Open Subtitles حسناً، خذ حبتين على حسابي في حالة غيرت رأيك
    Mas aviso-te, caso mudes de ideias, que tenciono fechar a porta à chave. Open Subtitles لكني أحذرك إذا ما غيرت رأيك فستجد بابي مغلقاً
    Certo, e quando mudou de opinião sobre a minha cliente? Open Subtitles حسنا , هل يمكنني سؤالك متى غيرت رأيك حول موكلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus