Sei que tiveram diferenças, mas acreditem que não há mais ninguém para esta missão. | Open Subtitles | أعيّ أنكما لديكما خلافات، ولكن صدقاني عندما اقول لكم أن لا يوجب أحد مناسب لهذه المهمة، غيركم |
Não há mais ninguém a quem recorrer. | Open Subtitles | و لكن ليس هنالكَ غيركم يمكنني اللجوء إليه |
É o vosso recurso, não é de mais ninguém. | TED | إنها مواردكم ، لا تخص غيركم . |
Então andei à procura de uma das pessoas que as fabrica, este tipo no Mali, perto de Bamako, e perguntei-lhe: "Porque está a fazer vedações fractais? É que mais ninguém faz o mesmo." | TED | لذا تتبعت احد الذين بنوا هذه الأشياء, رجلا من مالي بعيدا قليلا عن باماكو, و سألته, "كيف يمكنم انشاء هذه الأسوار الكسورية؟ لأنه لا أحد غيركم يفعل ذلك". |
Então mais ninguém vive aqui? | Open Subtitles | إذا لا أحد يعيش هنا غيركم ؟ |