Houve uma descoberta que mudou a minha vida. | Open Subtitles | "هل يعلمون" أنا أخبرك ، الإكتشاف الوحيد الذي غيرَ حياتي. |
No momento em que ele mudou o teu futuro, ele deve ter sabido que o teu futuro não estaria lá para impedi-lo de ser morto por um dinossauro. | Open Subtitles | اللحظة التي غيرَ بها مستقبلك لا بد أنَّهُ كان يعلم أنَّكَ شخصيتك المُستقبلية لم تكن لتتواجد هنا لكي تجنبه أن يُقتل من قبل ديناصور |
E nós vamos falar com o Dennison, descobrir porque o Koruba mudou de ideias. | Open Subtitles | (داني) وانا سنذهب للتحدث إلى (دينيسون) لنعرفَ لما غيرَ (كوروبا) رأيهُ فهمتُ ذلك |
Não ouço nada, para além de água de um lado para o outro. | Open Subtitles | لأنّني لا أستطيع سماع شيء، غيرَ الماء يُخضّ جيئةً و ذهاباً. |
Mas além disso, falo a sério, quando digo que não sei. | Open Subtitles | لكن غيرَ هذا، قد عنيتُ ما أقول حينَ أخبرتُكِ أنني لا أملكُ أدنى فكره. |
- Mas o tsunami mudou tudo. - O quê? | Open Subtitles | لكن التسونامي غيرَ ذلكَ - ماذا؟ |
O que mudou a sua ideia? | Open Subtitles | ما الذي غيرَ رأيكِ؟ |
Chama-se Peter Mallick e mudou... | Open Subtitles | - وقد غيرَ .. |
E além disso, vão ter uma magnífica lua de mel. | Open Subtitles | وستستمتعون بشهرِ عسلٍ جميل، هذا غيرَ عادل! |
O que sabes tu, além de olhar para mim como o Bambi? | Open Subtitles | ماذا تعرف ، غيرَ أنكَ تـنظر إليَ كأنك ({\cHE712B4}( بامبي شخصية كرتونية على شكل غزال |
Não temos escolha, além de me infiltrar. | Open Subtitles | {\pos(192,236.6)}ليس امامنا خيار {\pos(191.549,234.2)}غيرَ {\pos(191.099,234.8)}دخولي بينهم |
Ninguém parece saber nada além disso. | Open Subtitles | ولا نعرفُ غيرَ هذا |