"غير إعتيادي" - Traduction Arabe en Portugais

    • invulgar
        
    • incomum
        
    • extraordinário
        
    • fora do normal
        
    • pouco comum
        
    Preocupado, sim. Mas isso não era invulgar. Open Subtitles منشغلاً , أجل لكن ليس هناك شيء غير إعتيادي بشأن ذلك
    Portanto, sim, talvez diga que é um pouco invulgar. Open Subtitles لذا , أجل , قد أعتبر هذا أمراً غير إعتيادي قليلاً
    É um lugar incomum para a posse de um senador novo. Open Subtitles انه منصب غير إعتيادي لعضو مجلس الشيوخ جديد
    Alguma coisa... incomum aconteceu alguma vez na casa? Open Subtitles أهناك أي شيء غير إعتيادي حدث في ذلك المنزل ؟
    E desde 1949 a 1985 houve tempo extraordinário para construir um arsenal nuclear que absolutamente ninguém poderia ter imaginado na década de 40. TED ومن عام 1949 وحتى 1985 كان وقتاً غير إعتيادي لبناء ترسانة نووية ولم يستطيع أي شخص أن يتخيل ذلك في الأربعينيات.
    Registros limpos, nada fora do normal, excepto que ele sumiu. Open Subtitles سجل نظيف , لاشيء غير إعتيادي عدا أنه مفقود,
    Isto é um processo legal e o pedido é bastante invulgar. Open Subtitles حسناً، هذا إجراء قانوني وهذا طلب غير إعتيادي على الإطلاق. لكن محتمل.
    Surpreendida e agradada. É um comportamento muito invulgar do mercado. Open Subtitles حسناُ، متفاجئة ومسرورة بالتأكيد، لكن هذا تصرف غير إعتيادي من قبل الأسواق.
    Temos uma enfermeira 24 horas por dia, caso aconteça algo invulgar. Open Subtitles لدينا ممرضة متاحة خلال الـ 24 ساعة في حال كان هناك شيء غير إعتيادي
    Isto é muito invulgar em grutas. TED هذا شيء غير إعتيادي في الكهوف.
    A 2 de Setembro algo muito, muito invulgar aconteceu. Open Subtitles لديناعرضرائعلكم الليلة، لذا بدون أي ضجيج بعد الآن... فيالثانيمن سبتمبر، شئ غير إعتيادي بالمرة ، قد حدث.
    Período de dormência de 25 anos é altamente incomum. Open Subtitles فترة خمول لمدة 25 عاما هي أمر غير إعتيادي للغاية
    Ele tinha o chapéu puxado um pouco abaixo do normal. E olhou para trás duas vezes em 8 segundos. - Isso é incomum. Open Subtitles كانت قبعته مسحوبة إلى الأسفل ومنخفضة بإنش عن المعتاد ونظر إلى خلفه مرتين خلال ثمان ثواني أنت محق،هذا غير إعتيادي
    Isto é extremamente incomum. É quase sem precedentes. Open Subtitles هذا غير إعتيادي ولم يسبق له مثيل
    Havia uma assinatura energética incomum do dispositivo que matou o professor. Open Subtitles -ربما هناك توقيع حراري غير إعتيادي من الجهاز الذي قتل البروفيسور
    - Digo é que é bastante incomum. Open Subtitles أنا أقول أنّه غير إعتيادي
    O mágico pega em algo comum e faz algo extraordinário com ele. Open Subtitles يأخذ الساحر الشيء المألوف و يفعل به شيء غير إعتيادي
    O mágico pego no algo comum e faz algo extraordinário. Open Subtitles يأخذ الساحر الشيء المألوف و يفعل به شيء غير إعتيادي
    O Oscar é um contabilista extraordinário na filial de Scranton e ele tem uma magnífica ideia de como nos tirar desta sombria, sombria situação. Open Subtitles أوسكار محاسب غير إعتيادي في فرع سكرانتون ولديه فكرة رائعة عن كيفية
    Observa e diz-me se notas algo fora do normal. Open Subtitles شاهد وأخبرني أذا تلاحظ أي شيء غير إعتيادي
    Tivemos uma vida maravilhosa lá, e decidimos fazer algo fora do normal. TED عشنا حياة رائعة هناك، وقررنا أن نفعل شيئا غير إعتيادي.
    Algo pouco comum aconteceu lá? Open Subtitles أحدث أي أمر آخر غير إعتيادي هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus