Ninguém se lembra de nada fora do normal ou de mulheres sozinhas. | Open Subtitles | لا احد يتذكر اى شىء غير مألوف او اى امرأة وحيدة بأى اهتمام |
Quando faltou luz, as pessoas ficaram nervosas, mas não aconteceu nada fora do normal. | Open Subtitles | حين إنقطعت الكهرباء ، الناس قلقوا لكن لا شيء غير مألوف حدث |
Percebeu alguma coisa fora do normal no prédio? | Open Subtitles | ألاحظتما أحداً غير مألوف حول المبنى في الآونة الأخيرة؟ |
Bem, nós achamos que este tipo de ansiedade não é incomum em donas de casa. | Open Subtitles | حسنا, نحن نكتشف بأن هذا النوع من القلق ليس غير مألوف بين ربات البيوت |
E enquanto a Miranda e o Steve descobriam uma vida nova no familiar, a Charlotte avançava ás cegas pelo desconhecido. | Open Subtitles | وبينما وجدت ميراندا وستيف حياة جديدة في المألوف، شارلوت كان يشعر على نحو أعمى طريقها من خلال غير مألوف. |
Agora, isto é muito invulgar porque globalmente sabemos que, sem surpresas, as pessoas se sentem melhor conforme o seu país enriquece. | TED | الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى. |
Evoca a tontura que sentimos num local não familiar. | TED | إنها تثير ذلك الارتباك المسبب للدوار الذي تشعر به في مكان غير مألوف. |
Notaste em algo diferente, fora do normal quando saíste da embaixada? | Open Subtitles | هل بدا لك أي شيء مختلفاً, و غير مألوف عندما غادرت السفارة؟ |
Se alguém viu alguma coisa fora do normal e fez um twitt sobre isto, vou encontrar. | Open Subtitles | أذا جاز لأحد أن رأى شيئاً غير مألوف و قام بالتغريدة حولها .. فسوف أجده |
Nada fora do normal com ele, pois não? | Open Subtitles | لا يوجد شيء غير مألوف عنه، حسنًا؟ |
O seu irmão disse ou fez algo fora do normal antes de ser morto? | Open Subtitles | ديفيد بالمر) مات اليوم عن عمر يناهز الخامسة والخمسين) هل فعل أخوك أو قال اي شيء غير مألوف قبل موته؟ |
Algo fora do normal. | Open Subtitles | عن أيّ شيءٍ غير مألوف. |
Não é incomum as pessoas ligarem outra vez durante uma emergência. | Open Subtitles | هذا غير مألوف للأشخاص التى تحاول الوصول إلى الدعم أثناء الحالات الطارئه |
Querer morrer não é incomum, devido ao estresse que passou. | Open Subtitles | حسناً . الرغبة في الموت . هذا غير مألوف |
A presença de um inimigo desconhecido começou a agitar o grupo. | Open Subtitles | ظهور عدو غير مألوف أدّى إلى تهيّج المجموعة |
É desconhecido para ti, mas não para mim. Posso... | Open Subtitles | هذا غير مألوف بالنسبة لك ولكن ليس لي |
"É tão invulgar ver isto, "alguém que pegou num instrumento analógico "para me escrever". | TED | انه غير مألوف جدا أن ترى هذا، أن أحدا فعلا أمسك أداة كتابة وكتب لي. |
Quando as pessoas vivem uma situação não familiar com que não sabem lidar elas abrandam. | TED | عندما يمر الناس بموقف غير مألوف و لا يعرفون كيف يتصرفون معه فهم يخففون السرعة. |