"غير مباشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • indirectamente
        
    • indireta
        
    • indireto
        
    • indirecto
        
    • indiretamente
        
    • indirecta
        
    • indiretas
        
    Por isso, se precisares de te encontrar com alguém com quem não te podes contactar directamente terás de contacta-la indirectamente. Open Subtitles و إذا أردت إجراء واحدة مع شخص لا تستطيع التواصل معه مباشرة فعليك التواصل معه بشكل غير مباشر
    - Por acaso até estou a cobrir, indirectamente, "Mãe". Open Subtitles أماه دعيه عنك في الحقيقة أنا أغطي ذلك بشكل غير مباشر أمي
    Bilirrubina indireta elevada, haptoglobina sérica baixa. Open Subtitles تصاعد غير مباشر بإفرازات الصفراء بروتين مصل الدم منخفض
    A Casa Branca nega envolvimento direto ou indireto... neste caso. Open Subtitles البت الابيض ينفي بشده اي اي تورط مباشر او غير مباشر في اي وجه من اوجه هذا التحقيق
    Contudo, o sentido mais amplo que temos das nossas vidas, o ligeiramente mais abstracto, é indirecto. TED لكن ادراكنا لحياتنا، الذي يكون في العادة أكثر تجريديّة، هو غير مباشر.
    As muitas coisas que permitem a nossa vida diária dependem de satélites, direta ou indiretamente. TED هذه الأمور العديدة التي تسهل حياتنا اليومية تعتمد بشكل مباشر أو غير مباشر علي الأقمار الصناعية.
    Tudo se resume a esta questão, de forma muito artística e indirecta. TED وكله يدور حول هذا السؤال، إنه فني جداً ونوع غير مباشر من الطرق.
    Não é uma personagem oficial, nada, sob nenhum conceito, poderia imputá-lo responsabilidades diretas ou indiretas, nenhum de nós sabia de sua existência... Open Subtitles إنه ليس مسؤولاً رسمياً نكرة، لا علاقة له بأية دولة بشكل مباشر أو غير مباشر
    A mulher participa indirectamente no cumprimento da Torah, mantendo a sua casa limpa, preparando as refeições, e sobretudo, Open Subtitles فالمرأة تلعب دوراً غير مباشر في الحفاظ على التوراة, بالمحافظة على منزله نظيفاً, وتحضير وجبات طعامه, وبشكل خاص,
    General, somos indirectamente responsáveis por isto. Open Subtitles جنرال، نحن مسؤولين بشكل غير مباشر عن هذا
    Sou indirectamente responsável, O'Neill. Pára com isso. Open Subtitles أنا المسئول بشكل غير مباشر, أونيل توقف عن ذلك.
    Isso quer dizer que ele foi influenciado por ti, e que cometes-te crimes indirectamente? Open Subtitles وذلك يعني انه اصبح ضال بسببك وانت لك علاقة في الجرائم التي فعلها بشكل غير مباشر
    Directamente não, mas indirectamente tem, normalmente. Open Subtitles إنه لا يؤثر مباشرة، ولكنه تأثيره غير مباشر
    Uma confirmação indireta veio, no entanto, ...do Primeiro-Ministro, Jens Stoltenberg, ...em Oslo, em 25 de junho de 2010. Open Subtitles جاء تأكيداً غير مباشر ولكن من رئيس الوزراء جينس ستولتنبرغ ... فى مؤتمر صحفى فى أوسلو فى 25 يونيو 2010.
    Lamento informá-lo, mas tem uma hérnia inguinal indireta. Open Subtitles أنا آسف لاخبارك ذلك و لكنك تعاني من " فتق أربي غير مباشر و غير قابل للاختزال "
    Chamamos-lhe cozinhar em calor indireto. Open Subtitles \u200fندعوها أسلوب حراري غير مباشر للطهي.
    Porém de modo indirecto, o meu pai estava sempre a pensar no Paul. Open Subtitles بشكل غير مباشر بول كان دائما ياتى على بال والدى
    Este é mais um exemplo de um pedido indirecto de intimidade? Open Subtitles هل هذا هو مثال آخر على طلب غير مباشر للعلاقات الحميمة؟
    também os complementa indiretamente, fazendo-o de duas maneiras. TED بل أنها تكملهم بشكل غير مباشر أيضًا وتقوم بهذا بطريقتين.
    Devemos tudo isso, indiretamente, a um pequeno grupo, um punhado de homens, que viveu num local chamado Atenas, há 2500 anos. Open Subtitles و نحنُ ندين بكل ذلك بشكل غير مباشر لمجموعة صغيرة حُفنة من الرجال, عاشوا في مكان اسمهُ أثينا
    Sob prisão, tornei-me uma ameaça indirecta para quem deu a ordem para matar. Open Subtitles إذا قُبض على سأصبح تهديد غير مباشر إلى من طلب القتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus