"غير متأكدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabemos
        
    • não têm a certeza
        
    • inseguros
        
    • não sabem
        
    Ainda não sabemos o que causa os problemas neurológicos. Open Subtitles أننا لازلنا غير متأكدين ماذا يسبب المشاكل العصبية
    O que é fascinante é que, apesar do registo comprovado, ainda não sabemos exatamente porque é que a ECT resulta. TED والمثير للدهشة أنّه على الرغم من السجل الحافل لهذا العلاج، إلّا أنّنا لا نزال غير متأكدين تماماً من سرّ نجاحه.
    não sabemos, mas pode tê-la presa, algures. Open Subtitles نحن غير متأكدين , لكن ربما قام بحبسها في مكان ما
    Contudo, os cientistas ainda não têm a certeza de como ou porquê estas lágrimas são úteis. TED ولكن مازال العلماء غير متأكدين كيف ولماذا تكون الدموع نفسها مفيدة على وجه الدقة.
    não têm a certeza de ser ela, pois não trazia coleira. Open Subtitles لكنهم غير متأكدين أنها هى لأنها لا تلبس عقدها
    Porque nos levantamos de manhã, quando a noite os encontra, desarmados e inseguros, dizem estas palavras e sustêm as lágrimas... Open Subtitles لماذا سوف نستيقظ في الصباح عندما يجدهم الليل دون سلاح و غير متأكدين هؤلاء قالوا كلمه و إحمل دموعك
    Eminência, sabíamos da vossa vinda, mas, perdoai-me, continuamos inseguros quanto à natureza exacta da vossa missão. Open Subtitles كنا مدركين أنك قادم لهنا ولكن سامحنى،لازلنا غير متأكدين من طبيعه مهمتك
    Para telas maiores, os matemáticos não sabem bem se encontraram as pontuações mais baixas possíveis. TED وبالنسبة للمربعات الأكبر، فإن علماء الرياضيات غير متأكدين ما إذا قد حصلوا على أصغر قيمة ممكنة.
    Houveram algumas lesões, mas ainda não sabemos com precisão qual foi a causa de morte. Open Subtitles هناك العديد من الإصابات لكننا لا نزال غير متأكدين من سبب الوفاة الرئيسي
    - Não, não temos... mas também não sabemos se estamos no presente. Open Subtitles نحن غير متأكدين من ذلك لا، لسنا متأكدين لكن لا نعلم أيضاً
    Não estou a ignorá-lo, mas não sabemos ao certo o que significa. Open Subtitles انا لا أهمله و لكننا غير متأكدين مما يعنيه هذا
    Ainda não sabemos. Perdoe-me, senhor. Open Subtitles ما زلنا غير متأكدين من ذلك، سامحني يا ، سيدي.
    Ainda não sabemos como acabará, mas devemos estar preparados para todos resultados. Open Subtitles لذلك نحن غير متأكدين متى ستنتهي ولكننا يُفضل ان نكون مستعدين لأي إحتمالات قادمة
    Testemunhas não têm a certeza se ela caiu na linha ou se foi um assassínio. Open Subtitles وتُقتل الآن، شهود العيان غير متأكدين كيف وصلت المرأة إلى السكة أو ما إذا كان فعل غير قانوني هو المسؤول
    Eles pensam que ele pode ter regressado a Dallas. Mas não têm a certeza. Open Subtitles هم يعتقدون انه رجع إلى دالس لكنهم غير متأكدين
    Dizem que não têm a certeza. - Mas eu acho que não. Open Subtitles حسنٌ، يقولون أنّهم غير متأكدين لكن لا أظنّ ذلك
    Vocês estão sentados com a pergunta à vossa frente e não têm a certeza. Devem apostar em "melhorar", Ok? TED لذا إن كنتم جالسين وأمامكم سؤال وكنتم غير متأكدين من الإجابة. يجب عليكم تخمين "الأحسن".
    Estamos inseguros com o teu comprometimento com a missão. Open Subtitles أصبحنا غير متأكدين من التزامك حيال مهمتنا
    Ficou particularmente aterrador quando chegámos a casa do hospital e estávamos inseguros se o nosso pequeno bebé estava a ter nutrientes suficientes da amamentação. TED وأَصبحت مُرعبة خاصةً عندما وصلنا إلى المنزل من المستشفى، كنا غير متأكدين ما إذا كان يحصل طفلنا الصغير على عناصر غذائية كافية من الرضاعة الطبيعية.
    Eles não sabem que estamos a bordo. Open Subtitles هم غير متأكدين اننا لسنا على الطائرة
    Os médicos não sabem se aconteceu durante a luta ou por causa da rápida alteração da pressão quando fugiste do Carter. Open Subtitles فالأطباء غير متأكدين إن كان هذا قد حدث بسبب المعركة أم بسبب التغير السريع بالضغط حينما أغرقت الغواصة (كارتر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus