Ela poderá permitir uma brutal ditadura global, com desigualdade, vigilância e sofrimento sem precedentes, e talvez, até mesmo a extinção humana. | TED | قد تسمح بظهور دكتاتورية وحشية عالميًا مع عدم مساواة غير مسبوقة ورقابة ومعاناة، بل وربما يمتد الأمر لانقراض البشر. |
Mas embora enfrentem multas sem precedentes, as firmas de investimento não têm de admitir qualquer acção criminosa. | Open Subtitles | و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار |
Podemos manipular os plasmas da vida com um poder sem precedentes. E isso confere-nos uma grande responsabilidade. | TED | نستطيع التلاعب ببلازما الحياة بقوة غير مسبوقة. وذلك يضع على عاتقنا مسؤولية. |
A primeira é que ela tem o potencial de nos dar uma perspetiva sem precedentes para compreender a aprendizagem humana. | TED | أولها هو الفرصة الممنوحة لنا لإلقاء نظرة غير مسبوقة لفهم كيفية تعلم البشر. |
Durante os próximos 10 a 15 anos, precisamos de fazer um investimento sem precedentes na preservação da natureza selvagem em todo o mundo. | TED | خلال 10 إلى 15 سنة القادمة نحتاج لعمل استثمارات غير مسبوقة في المحافظة على البراري حول العالم. |
Estes são alguns dos produtos que eu ajudei a desenhar ao longo da minha carreira. A escala deles é tão grande que produziram desafios de "design" sem precedentes. | TED | هذه بعض المنتجات التي ساعدت في تصميمها على مدار مسيرتي المهنية، ونطاقها هائل جدًا حيث أنتجت تحديات تصميم غير مسبوقة. |
Mas os cientistas devem certamente ser cautelosos com as experiências que criem condições sem precedentes no mundo natural. | TED | ولكن بكل تأكيد يجب على العلماء أخذ الخيطة والحذر حول تجارب قد تولد حالات غير مسبوقة في العالم الطبيعي. |
Os aumentos repentinos nas mercadorias primárias estão a gerar somas de dinheiro sem precedentes para muitos, ainda que não todos, dos países dos mil milhões mais pobres. | TED | إزدهار السلع يقوم بضخ كميات غير مسبوقة من الأموال إلى الكثير من بلدان المليار السفلى، ليس كلها. |
Isso criaria inundações repentinas sem precedentes no meu país. | TED | سيؤدي ذلك إلى حدوث فيضانات مفاجئة غير مسبوقة في بلدي. |
Este arco de evolução dá-nos informações sem precedentes e extremamente valiosas sobre como se desenvolve a estrutura da visão | TED | منحنى التطور هذا, يعطينا معلومات غير مسبوقة و غاية في الأهمية و القيمة عن كيف أن سقالة الرؤية تلك يتم إقامتها. |
Aparentemente, estou qualificado para poupanças sem precedentes. | Open Subtitles | أنا مؤهّل كما يبدو لأن أحصل على مدخرات غير مسبوقة |
Hoje, tem início a primeira fase de um progresso tecnológico sem precedentes. | Open Subtitles | اليوم يشهد المرحلة الأولى من طافرة تقنيّة غير مسبوقة. |
A partir de hoje, produziremos nós a vacina, e isto acontecerá a um ritmo sem precedentes. | Open Subtitles | بدئاً من اليوم، سنقوم بصنع المصل و هذا سيحدث بسرعه غير مسبوقة. |
Num número sem precedentes, os protestantes estão a cercar o Banco Nacional de França. | Open Subtitles | بأرقام غير مسبوقة المتظاهرين يحيطون البنك الفرنسي القومي |
Haverá uma eleição sem precedentes para a nova Câmara de Representantes. | Open Subtitles | إنها انتخابات غير مسبوقة لاختيار مجلس نواب جديد |
Três suspeitos de sequestrar crianças estão mortos e uma mulher volta a estar com o filho esta noite, depois do que a polícia chamou "busca sem precedentes". | Open Subtitles | ثلاثة من خاطفي الأطفال لقوا حتفهم و إمرأة وجدت إبنها الليلة بعد ما وصفتة الشرطة بمطاردة غير مسبوقة بواسطة مدني |
Este é um filme tirado por um lobo-marinho artisticamente inclinado que nos dá uma visão sem precedentes de uma caçada debaixo de água na profundeza do Ártico e a imagem desta presa, o badejo, segundos antes de ser devorado. | TED | هنا مقطع صور بواسطة فقمة ذات ميول فنّية، يعطينا رؤية غير مسبوقة لمطاردة تحت الماء في أعماق القطب الشمالي، ولقطة لفريسة البلوق هذه قبل ثوان فحسب من التهامها. |
Vivemos hoje numa época em que temos um acesso sem precedentes a informações sobre todas as tragédias mundiais que acontecem em todos os cantos deste planeta. | TED | نحن نعيش اليوم في زمن يكون فيه لدينا فرصة غير مسبوقة للحصول على معلومات حول المآسي العالمية التي تحدث في كل زاوية من هذه الكرة الأرضية. |
É uma operação de nove meses sem precedentes... | Open Subtitles | في عملية غير مسبوقة في تسعة اشعر |
Mas este fóssil foi algo sem precedentes. | Open Subtitles | ولكن هذه الحفرية كانت غير مسبوقة. |