Devido à gravidade da crise da Gripe Símia... todas as funções regulares do Governo foram suspensas indefinidamente. | Open Subtitles | نظرا إلى حدة أزمة الإنفلونزة القردية تم تعليق كل مهام الحكومة إلى أجل غير مسمى |
A esperança média de vida humana é atualmente de 432 anos, e meu trabalho tem sido alargar a vida humana indefinidamente. | TED | يبلغ الآن متوسط عمر الإنسان 432 سنة، وتمحورعملي حول تمديد عمر الإنسان إلى أجل غير مسمى. |
Algumas pessoas acreditavam que o processo podia continuar indefinidamente. | TED | وظنّ بعض الناس أنه يمكنُ لهذا النهج أن يستمر إلى أجلٍ غير مسمى. |
Para evitar o vírus temos que permanecer no mar por tempo indeterminado. | Open Subtitles | يجب ان نبقى في عرض البحر إلى أجل غير مسمى. |
Quero o teu distintivo e a arma e a partir de agora, estás suspenso por tempo indeterminado. | Open Subtitles | أريد شارتك وسلاحك ومن هذه اللحظة فصاعداً أنت موقوف لأجل غير مسمى |
Tem giroscópios que estão a girar e por causa da lei de conservação de momento angular, eles continuam a girar sobre o mesmo eixo, indefinidamente. | TED | لديه جيروسكوبات تدور، وبسبب قانون الحفاظ على القصور الذاتي الزاوي، يستمرون في الدوران بنفس المحور، إلى أجل غير مسمى. |
Hoje, o governo dos EUA está a lutar pelo direito de deter crianças refugiadas indefinidamente em campos de detenção. | TED | الحكومة الأمريكية تناضل للحصول على حق لاعتقال الأطفال اللاجئين لأجل غير مسمى في مخيمات سجن. |
Mas, quando deixamos o governo tirar os filhos às pessoas sem um processo adequado, e deter pessoas indefinidamente sem acesso a aconselhamento, estamos a falhar no teste. | TED | ولكن عندما تسمح للحكومة بسلب الأطفال بدون حق واعتقال الناس لأجل غير مسمى بدون السماح بالإستشارات، أنت تفشل بالإختيار. |
A audiência preliminar da Tammy foi adiada indefinidamente. | Open Subtitles | الجلسة التمهيدية لتامي فيلتون تم تأجيلها لاجل غير مسمى |
Ate isso mudar, a Prometheus fica aqui indefinidamente. | Open Subtitles | حتى تلك التغييرات ،بروميثيوس سوف تظل حبيسة هنا الى أجل غير مسمى |
Foi irracional presumir que o isolamento se manteria indefinidamente. | Open Subtitles | من غير المعقول أن نفترض التأمين يمكن المحافظة عليه لأجل غير مسمى |
Sabendo isso, o Presidente autorizou-me a manter o isolamento indefinidamente. | Open Subtitles | مع العلم أن الرئيس أذن لي للحفاظ على هذا اغلاق الى أجل غير مسمى |
Na realidade, seu visto foi estendido indefinidamente. | Open Subtitles | في الواقع، تم تمديد التأشيرة لأجل غير مسمى. |
Mas descobri um modo que nos permitirá existir indefinidamente... | Open Subtitles | و لكنني اكتشفت طريقة ستتيح لنا الوجود إلى أجل غير مسمى |
Quando voltarmos ao hotel, quero que estenda nossa estadia. indefinidamente. | Open Subtitles | عندما نعود إلى الفندق أريدك أن تمدد مدة بقائنا إلى أجل غير مسمى |
Eu podia apresentar queixa e embargar a propriedade indefinidamente. | Open Subtitles | رفع دعوى قضائية برهن هذه الممتلكات إلى أجل غير مسمى |
Os estudos científicos demonstram que quando congelado adequadamente, a deterioração celular de um corpo pára e pode ser mantido naquele estado indefinidamente. | Open Subtitles | الدراسات أظهرت أنّه عندما تم تجمّيده على الأرجح تلف خلايا الجسم توقفّ و يمكن أن يبقى بهذه الحالة لأجل غير مسمى تقريبًا |
Apenas penso que se os dois não encontrarem uma maneira de coexistirem, acabarão por atrasar o progresso da psicanálise, talvez indefinidamente. | Open Subtitles | أشعر بأنه إن لم تجدوا انتم الاثنان طريقه للتعايش ، فان هذا سوف يكون تراجع فى تقدم التحليل النفسي ، و ربما لأجل غير مسمى |
Como Assistente de Reabilitação interna pode, em teoria, viver livre de rendas numa das cidades mais caras da terra por tempo indeterminado. | Open Subtitles | كإقامتك في البيت كمستشارة رزانة يمكنك من الناحية النظرية العيش بدون إيجار في أغلى مدينة في العالم إلى أجل غير مسمى. |
A 11 de setembro o programa que os trouxe foi parado por tempo indeterminado. | Open Subtitles | منذ أحداث 11 سبتمبر، البرنامج الذي أحضركم قد توقف لأجل غير مسمى |
Acho que vou ficar sóbria durante um tempo indeterminado. | Open Subtitles | أعتقد أنني سوف تبقى كليارهيد إلى أجل غير مسمى. |