"فأرجوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • por favor
        
    Se estou enganado, Coronel, por favor corrija-me. Open Subtitles ان كتتُ مخطئاً أيها الكولونيل فأرجوك أن تصحح لي
    A partir de agora, acabaram-se as balas de canhão, o picante e, quando se deitar numa rede, por favor, pouse a cerveja na cabeça ou nos órgãos genitais. Open Subtitles من الآن ، ممنوع القذائف .. ممنوع الوجبات الحريفة وعندما تستلقي على أرجوحة حديقة فأرجوك ضع البيرة على رأسك أو عانتك
    Eu era salva-vidas. por favor, não me obrigues a tocar o apito. Open Subtitles كنت أعمل بانقاد السياحيين فأرجوك لا تدعني أطلق صافرتي
    Não costumo ser homem de rezar muito, mas, se estás aí em cima, salva-me, por favor, Super-Homem. Open Subtitles لست عادةً رجل يدعوك، لكنلوكنتبالأعلى.. فأرجوك أنقذني يا سوبرمان
    Meu Deus, se realmente me escutas, por favor ajuda-me. Open Subtitles يا الهي لو انك حقا هناك فأرجوك ساعدني
    Por outro lado, se não acabaste por favor, porta-te melhor da próxima vez. Open Subtitles في حال إن كنت لم تهجرني، فأرجوك حَسِن سلوكك المرة القادمة التي نخرج فيها.
    Porque se tiveres, por favor, sente-te á vontade para deixá-lo aqui na minha caixa de sugestões. Open Subtitles لأنه إن كانت هناك فأرجوك القي باقتراحك في صندوق الاقتراحات هنا
    por favor, deixa-me em paz e arranja um capacete. Open Subtitles فأرجوك أن تتركني لوحدي.. واجلب لنفسك خوذة.
    por favor, nos ajude a pôr fim a esta catástrofe, fazendo um apelo aos nossos aliados japoneses em nome da humanidade. Open Subtitles فأرجوك أن تساعد بإنهاء هذه الكارثة، وتقدم مناشدة لحلفائنا اليابانيين باسم الإنسانية
    por favor, por nós os dois, não venhas à minha procura. Open Subtitles فأرجوك من أجل مصلحتنا معاً، لا تأت بحثاً عني.
    Se não me ouves, por favor, ouve-o a ele. Open Subtitles إن لم تُرِد الإصغاء له , فأرجوك أصغي إليه
    Se no futuro precisar de uma boleia ou qualquer outra coisa... qualquer coisa mesmo, por favor, não hesite. Open Subtitles إن كنت تريدين توصيلة في المستقبل, أو أي شيء... أي شيء ٍ على الإطلاق, فأرجوك... لا تتردّدي.
    Se acha que posso ajudar, por favor... Open Subtitles وإذا فكرت بأنه بإمكاني المساعدة ... فأرجوك
    Enquanto isso... por favor, mantém-te afastada de problemas. Open Subtitles أما حاليًا، فأرجوك ابتعدي عن المشاكل.
    Se esta for a última vez que te vou ver, por favor... Open Subtitles إذا كانت هذه ...آخر مرة أراك فيها، فأرجوك
    Se me considera importante para o seu banco, então por favor, descubra uma forma de tirar o dinheiro do meu cliente do Panamá. Open Subtitles ان كنت تعتبرني مهماً بالنسبة لبنكك فأرجوك ان تجد وسيلة لإخراج أموال عميلي من "بنما"
    Se alguma vez signifiquei alguma coisa para ti, se houve algum sentimento por mim antes que ele chegasse até ti, por favor diz-me onde ele está. Open Subtitles إذا كنت قد عنيت لك أي شيء إذا كان لديك أي مشاعر صغيرة تجاهي قبل أن يصل إليك - فأرجوك أن تخبرني بمكانه -
    Seja qual for o meu destino, se sobreviveres à tua imprudência, por favor, guarda na tua parte da minha alma. Open Subtitles ‫أياً كانت وجهتي ‫إن تخلصت من تهورك فأرجوك... ‫أبق جزءاً من روحي بداخلك
    E nem tu passarás, só tens de dizer sim. por favor, diz sim. Open Subtitles ولا أنت إن وافقت، فأرجوك وافقي.
    Se vais atirar em mim, então, por favor, continua com isso. Open Subtitles لو كنت ستقتلني، فأرجوك افعل هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus