Se estou enganado, Coronel, por favor corrija-me. | Open Subtitles | ان كتتُ مخطئاً أيها الكولونيل فأرجوك أن تصحح لي |
A partir de agora, acabaram-se as balas de canhão, o picante e, quando se deitar numa rede, por favor, pouse a cerveja na cabeça ou nos órgãos genitais. | Open Subtitles | من الآن ، ممنوع القذائف .. ممنوع الوجبات الحريفة وعندما تستلقي على أرجوحة حديقة فأرجوك ضع البيرة على رأسك أو عانتك |
Eu era salva-vidas. por favor, não me obrigues a tocar o apito. | Open Subtitles | كنت أعمل بانقاد السياحيين فأرجوك لا تدعني أطلق صافرتي |
Não costumo ser homem de rezar muito, mas, se estás aí em cima, salva-me, por favor, Super-Homem. | Open Subtitles | لست عادةً رجل يدعوك، لكنلوكنتبالأعلى.. فأرجوك أنقذني يا سوبرمان |
Meu Deus, se realmente me escutas, por favor ajuda-me. | Open Subtitles | يا الهي لو انك حقا هناك فأرجوك ساعدني |
Por outro lado, se não acabaste por favor, porta-te melhor da próxima vez. | Open Subtitles | في حال إن كنت لم تهجرني، فأرجوك حَسِن سلوكك المرة القادمة التي نخرج فيها. |
Porque se tiveres, por favor, sente-te á vontade para deixá-lo aqui na minha caixa de sugestões. | Open Subtitles | لأنه إن كانت هناك فأرجوك القي باقتراحك في صندوق الاقتراحات هنا |
por favor, deixa-me em paz e arranja um capacete. | Open Subtitles | فأرجوك أن تتركني لوحدي.. واجلب لنفسك خوذة. |
por favor, nos ajude a pôr fim a esta catástrofe, fazendo um apelo aos nossos aliados japoneses em nome da humanidade. | Open Subtitles | فأرجوك أن تساعد بإنهاء هذه الكارثة، وتقدم مناشدة لحلفائنا اليابانيين باسم الإنسانية |
por favor, por nós os dois, não venhas à minha procura. | Open Subtitles | فأرجوك من أجل مصلحتنا معاً، لا تأت بحثاً عني. |
Se não me ouves, por favor, ouve-o a ele. | Open Subtitles | إن لم تُرِد الإصغاء له , فأرجوك أصغي إليه |
Se no futuro precisar de uma boleia ou qualquer outra coisa... qualquer coisa mesmo, por favor, não hesite. | Open Subtitles | إن كنت تريدين توصيلة في المستقبل, أو أي شيء... أي شيء ٍ على الإطلاق, فأرجوك... لا تتردّدي. |
Se acha que posso ajudar, por favor... | Open Subtitles | وإذا فكرت بأنه بإمكاني المساعدة ... فأرجوك |
Enquanto isso... por favor, mantém-te afastada de problemas. | Open Subtitles | أما حاليًا، فأرجوك ابتعدي عن المشاكل. |
Se esta for a última vez que te vou ver, por favor... | Open Subtitles | إذا كانت هذه ...آخر مرة أراك فيها، فأرجوك |
Se me considera importante para o seu banco, então por favor, descubra uma forma de tirar o dinheiro do meu cliente do Panamá. | Open Subtitles | ان كنت تعتبرني مهماً بالنسبة لبنكك فأرجوك ان تجد وسيلة لإخراج أموال عميلي من "بنما" |
Se alguma vez signifiquei alguma coisa para ti, se houve algum sentimento por mim antes que ele chegasse até ti, por favor diz-me onde ele está. | Open Subtitles | إذا كنت قد عنيت لك أي شيء إذا كان لديك أي مشاعر صغيرة تجاهي قبل أن يصل إليك - فأرجوك أن تخبرني بمكانه - |
Seja qual for o meu destino, se sobreviveres à tua imprudência, por favor, guarda na tua parte da minha alma. | Open Subtitles | أياً كانت وجهتي إن تخلصت من تهورك فأرجوك... أبق جزءاً من روحي بداخلك |
E nem tu passarás, só tens de dizer sim. por favor, diz sim. | Open Subtitles | ولا أنت إن وافقت، فأرجوك وافقي. |
Se vais atirar em mim, então, por favor, continua com isso. | Open Subtitles | لو كنت ستقتلني، فأرجوك افعل هذا. |