Diante das circunstâncias, não Acho que devamos prolongar o assunto. | Open Subtitles | أعذرني فأنا أعتقد أنه من الافضل أن لا نناقش الموضوع أَنا آسف يا قودبولي |
Não quero desculpar nada, Acho que é tudo horrível. | Open Subtitles | أنا لا أريد تقديم العُذر لأى شئ فأنا أعتقد أنه كله بشعاً |
Por isso, Acho que isso significa o vosso outro amigo e a minha amiga. | Open Subtitles | لذا فأنا أعتقد أن ذلك يعني أن صديقكما الآخر و صديقتي |
Acho que o mínimo que eles merecem é uma noite de romance livre de preocupações, não achas? | Open Subtitles | فأنا أعتقد بأنَّ أقل ما يستحقونه هي ليلة رومانسية خالية من القلق، ألستِ كذلك؟ |
Acho que eles só nos podem atingir se descobrirem antes. | Open Subtitles | فأنا أعتقد بأنهم لا يستطيعون إيذائنا إلا اذا كانوا يعرفون بالأمر مُسبقاً |
Acalma-te, porque eu Acho que as tuas emoções estão a piorar isto. | Open Subtitles | اهدئي فحسب، فأنا أعتقد بانَّ مشاعركِ تزيد المشكلة |
Se Freedom me traísse, eu Acho que não conseguiria continuar! | Open Subtitles | إذا كان فريدوم يخدعني يوماً فأنا أعتقد أني لا أستطيع أن أستمر معه |
Mas, se me emprestares o teu anel, Acho que posso voltar atrás e salvá-la. | Open Subtitles | لكن إذا أعرتني خاتمك ، فأنا أعتقد أنني بذالك أستطيع أن أعود بالزمن و أنقذها |
Acho que a coisa certa é dizer apenas quando assinarmos os papéis. | Open Subtitles | فأنا أعتقد بأننا نستطيع إخبارهم بعد توقيع أوراق الطلاق |
Não. Acho que há, neste país, uma história muito boa para ser contada. | Open Subtitles | لا ، لا ، فأنا أعتقد أن هناك تقريراً إخبارياً جيداً لنعده من داخل هذا البلد |
Mas a julgar pela decomposição do óleo da pele, Acho que pertencem aos antigos ocupantes do prédio. | Open Subtitles | ،لكن إذا حكمنا من خلال تحلل زيوت الجلد فأنا أعتقد أنها تخص المستأجرين القدامي للمبني أنا أجري المطابقة الآن |
Além disso, Acho que trabalhar num consultório de odontologia vai ajudar-me a combater o meu medo. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، فأنا أعتقد أن العمل في مكتب طبيبة أسنان سيساعدني في التغلب على خوفي. |
E se isso é verdade, então Acho que é errado da vossa parte ignorar o que pode muito bem ser a vontade do Senhor. | Open Subtitles | و إذا كان صحيحاً فأنا أعتقد بأن من الخطأ أن تتجاهلوا ما سيكون جيداً لإرادة الله |
Então Acho que sei onde ele poderá estar. | Open Subtitles | إذن فأنا أعتقد أنني أعلم مكانها المُحتمل. |
Pois, infelizmente, ainda Acho que tenho boas ideias. | Open Subtitles | أجل، لسوء الحظ، فأنا أعتقد أنّني مازلت أملك أفكاراً جيدة |
Acho que as vossas hipóteses de acharem o Bane são maiores do que as nossas. | Open Subtitles | فأنا أعتقد بأن فرصتكنَّ لإيجاد "باين " أكبر من فرصتنا الآن |
Mas, esta noite, Acho que temos oportunidade de mudar isso tudo. | Open Subtitles | فأنا أعتقد بأن اليوم يمكننا تغيير ذلك |
Acho que nós somos os tipos que começam a explicar-lhes que estão enganados. | Open Subtitles | فأنا أعتقد أننا اللذين سنعرفهم بخطأهم |
Certo, se eu estiver certo, Acho que o teu avô trocou o manuscrito FD113 para fora dos arquivos. | Open Subtitles | حسنًا، إن كنتُ محقًّا، فأنا أعتقد أنه بدّل المخطوطة "فـ د 113" خارج غرفة المحفوظات |
Então, Acho que eu estava sonâmbulo. | Open Subtitles | ..... فأنا أعتقد بأني كنت أسير وأنا نائم |