Se é tudo, gostaria de voltar para a cela. | Open Subtitles | إنْ كان هذا كلّ شيء فأودّ العودة لزنزانتي |
Se há uma missão, gostaria de fazer parte dela. | Open Subtitles | لو كان هناك مهمّة، فأودّ أن أكون جزءاً منها عظيم. |
Ouve, as pessoas nesta cidade têm o mau hábito de se transformarem em vampiros e gostaria de acabar o secundário como humano. | Open Subtitles | أهل هذه البلدة يتّسمون بعادة سيّئة للتحوُّل إلى مصّاصين دماء. أما أنا فأودّ أن أتخرّج من المدرسة الثانويّة كإنسان. |
Se não te importas, gostava de falar com o meu filho, por favor. | Open Subtitles | لذا، إن كنت لا تمانعين، فأودّ الكلام مع ابني لوحدنا، من فضلك |
A vaga de aprendiz... Se a oferta ainda estiver de pé, eu gostava de a aceitar. | Open Subtitles | شراكتك، لو ما زال العرض قائماً فأودّ أن أقبله |
E agora, se não se importam, gostaria de ficar a sós com o meu urso. | Open Subtitles | والآن أيّها السّادة، إذا لم تُمانعوا ! فأودّ البقاء وحدي مع دُبّي |
Se a oferta ainda estiver de pé, gostaria de aceitá-la. | Open Subtitles | لو كان ذلك العرض سارياً، فأودّ قبوله. |
Se achas que há uma chance de tu e o Stefan voltarem, gostaria de saber antes de escolher o meu fato. | Open Subtitles | لذا إن اعتقدت أن ثمّة فرصة لعودة علاقتك مع (ستيفان) فأودّ أن أعلم قبلما أختار رابطة عنقي لحلّة الزفاف. |
Se não há mais perguntas, eu gostaria de ajudar Amanda com as coisas do Bill. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك المزيد من الأسئلة، فأودّ مساعدة (أماندا) بأغراض (بيل) |
Se ela decidir que a cara do Bobby é o prato da casa, gostaria de lá estar. | Open Subtitles | إن قرّرت أن يكون وجه (بوبي) وجبة اليوم الخاصة الزهيدة , فأودّ التواجد هناك |
Sra. Delfino, em nome do Mercado de Fairview, gostaria de pedir desculpas pelo Kevin. | Open Subtitles | .. (سيّدة (دلفينو بالنيابة عن متجر (فيرفيو)، فأودّ (أن أعتذر عمّا فعله (كيفين |
Se não se importam, gostava de mudar de assunto. | Open Subtitles | إذا كنتما لا تمانعان، فأودّ تغيير الموضوع |
Ao contrário de outros nesta sala, gostava de assumir a responsabilidade pelas pessoas que matei. | Open Subtitles | على نقيض بعض ممّن في هذه الغرفة فأودّ تحمّل المسؤوليّة عمّن قتلت |
Por isso, se não se importam... gostava de fazer o luto em paz. | Open Subtitles | وقد فشلت، لذا لو لم تمانع، فأودّ الجلوس هنا والحزن في سلام. |
gostava de levar-te a sair no fim-de-semana que vem. | Open Subtitles | إذا كنتِ غير مشغولة الأسبوع المقبل، فأودّ أن نخرج بموعد مجددًا |
Se já acabou com o sermão e as ameaças, gostava de ver... o meu advogado. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتِ قد إنتهيتِ من محاضرتكِ أو تهديداتكِ التافهة، فأودّ أن أرى... محاميّ |