Como par tem que se conhecer melhor, eles tornam-se suficientemente confiantes a ceder numa limpeza de penas. | Open Subtitles | عندما يتعرف الزوجان على بعضهما أكثر، فإنهما يأمنان بعضهما للانغماس في بعض أعمال التنظيف المشترك. |
E, para mim, juntos eles são um homem completo. | Open Subtitles | وبالنسبة لي، فإنهما يمثلان سوياً رجلاً واحداً متكاملاً. |
E por uma combinação de se unir com um outro e afugentando qualquer um que tente interferir na parceria, eles ficam juntos. | Open Subtitles | وبالجمع بين توثيق العلاقة بينهما وإبعاد أيّ من يعارض مع الشراكة، فإنهما يبقيان سوية |
Se não forem da mesma cor, não são uma boa combinação. | Open Subtitles | و إذا لم يكن لهما نفس اللون فإنهما غير متطابقين |
Porque eles estão a fazer algo raro... na nossa idade. | Open Subtitles | لأنكم و كما تروا ، فإنهما قد قاما بشئ نادر للغاية أن نراه بأحد فى عمرنا |
Desde que fiquem fora da casa, estão seguros. | Open Subtitles | ليس بعد طالما أنهما خارج المنزل فإنهما بأمان |
são eles. | Open Subtitles | لإنه إذا كان أي شخص يستطيع إيجاد مدمن المخدرات ذاك فإنهما يستطيعان |
MARCELA A CLIENTE Se é para encontrar os produtos, eles os dois são os melhores. | Open Subtitles | إسمعي، إن استطاع أي أحد إيجاد تلك الأشياء فإنهما هما الإثنين |
eles também fazem massagens, por isso, se te lesionares, tratam logo de ti. | Open Subtitles | هم أيضا يدلّكون، إذا إنخلع منكِ شئ فإنهما يصلحانه بسرعة |
Quem quer que seja o seu parceiro, eles vão executar o golpe final. | Open Subtitles | ، أياً يكن شريكها . فإنهما يخططان للمرحلة النهائية |
É como se eles acham que só porque são médicos, eles são melhores do que todos os outros. | Open Subtitles | الأمر وكأن لأنهما طبيبتان فإنهما أفضل من أيَّا شخص آخر دعني أخبرك بشأن شيئاً ما |
Se ainda quer ver o seu marido ou a sua irmã, eles estão lá em cima, na recuperação. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تزالين ترغبين برؤية زوجك أو اختك فإنهما في الأعلى في النقاهه |
Dois eletrões em cada ligação, como um aperto de mão, e, tal como um aperto de mão, não são permanentes. | TED | كالمصافحة، هناك إلكترونين في كل رابطة، وكالمصافحة، فإنهما ليسا دائمين. |
Mas embora continue o debate entre prescritivismo e descritivismo, os dois não são mutuamente exclusivos. | TED | ولكن في الوقت الذي تستمر فيه المناظرة بين المعيارية والوصفية فإنهما غير متعارضتين |
Não quero lagosta nem caviar, são demasiado caros. | Open Subtitles | لا أريد سرطان البحر أو الكافيار، فإنهما باهظا الثمن |
Então, eles estão a atravessar milhares de quilómetros numa fração de segundo. E ao fazê-lo, eles não só curvam o espaço, mas deixam para trás em seu rasto um som do espaço, uma onda real no espaço-tempo. | TED | ههما يعبران آلاف الكيلوميترات خلال جزء من الثانية. و خلال ذالك، فإنهما لا يغيران منحنى الفضاء فقط، بل يتركان على عقبيهما فضاء رنانا، موجة حقيقية في الزمكان. |
Se eles estão preparados para as grandes mudanças que começaram a moldar os mundos gelados do nosso planeta ainda é uma incógnita. | Open Subtitles | على أي حال ، فإنهما جاهزان للتغيرات الكبرى التي بدأت في تشكيل عوالم جليد كوكبنا... التي بقت لكي تُرى... |