Ele não pode demonstrar isso, então é um mentiroso de primeira. | Open Subtitles | هُو لا يستطيع إظهاره. لذا فإنّه كاذب من الدرجة الأولى. |
então, ajuda-o. Ou ele nunca se vai ligar contigo. | Open Subtitles | لذا ساعديه، وإلاّ فإنّه لن يرتبط بكِ قط. |
Quando se trabalha para o Homem, é ele que deve comprar a mobília. | Open Subtitles | إنّه طلب خاص وقت الوفاة، إستناداً لدرجة التحلل فإنّه بين يومين إلى أربعة أيام |
Quando se trabalha para o Homem, é ele que deve comprar a mobília. | Open Subtitles | عندما تعملين لحساب الرجل، فإنّه يشتري كلّ الأثاث المكتبي |
Se foi um traficante, vai achar que a Polícia suspeita dele se encontrarem um corpo aqui. | Open Subtitles | لو كان تاجر مُخدّرات، فإنّه سيُدرك أنّ الشرطة ستعتقد أنّه تاجر مُخدّرات لو وجدوا الجثة هنا. |
seja o que for que penses fazer, não é necessário. | Open Subtitles | أيّاً كان ما تفكّر في فعله، فإنّه ليس ضروريّاً |
A ironia é que mesmo depois de ser executado por matar 6 pessoas, ele é mais popular do que nunca. | Open Subtitles | السخرية هي, حتى بعد أن أُعدِم لقتلهِ ستة أشخاص, فإنّه أكثر شعبية من أي وقتٍ مضى |
Começo então a suspeitar que a nossa especialização está, na melhor das hipóteses, a impedir o nosso progresso, e, na pior, a desviar-nos do caminho. | TED | لذلك بدأتُ أشكّ أن تخصصنا في أفضل أحواله بدأ يعيق تقدّمنا، وفي أسوأ الأحوال فإنّه يقودنا بالإتجاه الخاطئ. |
então, o que diferencia a raiva dum vírus como o Ébola é que, quando as pessoas contraem raiva, não contagiam outras pessoas. | TED | إذن ما الذي يجعل داء الكلب مختلفا عن فيروسات مثل الإيبولا. هو أنه عندما يمرض الإنسان بداء الكلب. فإنّه لا ينشره. |
Se não aprenderes a reconhecer isso, então toda a esperança, está perdida para a nossa familia. | Open Subtitles | إن لم تتعلّم كيف تدرك ذلك، فإنّه لا يوجد أمل لعائلتنا. |
então subiu as escadas. | Open Subtitles | لذا فإنّه هرع إلى الطابق العلوي مُجدداً. |
Acontece que o seu fã número um tem álibi, então sorte a dele. | Open Subtitles | إتّضح أنّ مُعجبك الأوّل لديه عذر غياب، لذا فإنّه في صالحه. |
Se alguém tentou parar o sangramento deve ter ficado coberto de sangue. | Open Subtitles | لو حاول شخص ما إيقاف النزيف، فإنّه سيكون مُغطى بالدماء |
E deve ter sido o último lugar onde foi vista viva. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّه أياً كان ذلك، فإنّه على الارجح آخر مكان شُوهدت فيه حيّة. |
Se ele vai ajudar a educar sobre sexo, deve vir ter convosco primeiro. | Open Subtitles | إذا رأى المساعدة في تثقيف الناس حول الجنس، فإنّه يجب أنْ يقصدكن أولاً. |
Se foi um traficante, vai achar que a Polícia suspeita dele se encontrarem um corpo aqui. | Open Subtitles | لو كان تاجر مُخدّرات، فإنّه سيُدرك أنّ الشرطة ستعتقد أنّه تاجر مُخدّرات لو وجدوا الجثة هنا. |
Precisei dele na pesca e ele não estudou. | Open Subtitles | لقد احتجت مساعدته في العمل، لذا فإنّه تخطّى استذكار دروسه. |
seja o que for, é grande, e não posso impedir. | Open Subtitles | أيًّا يكن ذلك الأمر، فإنّه كبير، ولا يُمكنني إيقافه. |
Não vejo a ligação. Mas sou uma daquelas pessoas que acha que, se sonharmos com uma banana, talvez seja só uma banana. | Open Subtitles | لا أرَ الصلة، ولكنّي من الأشخاص الذين إذا إعتقدوا أنّهم يحلمون بالموز، فإنّه مجرّد موز |
O director e a administração exigem que algo seja feito. | Open Subtitles | السجّان ومجلس ما وراء البحار مصممون أنّه إن حدث شيء , فإنّه مقرّر |
E se eu tivesse que adivinhar, ele é o motivo pelo qual já não estás naquele caixão. | Open Subtitles | وإن تحتّم عليّ أن أخمّن، فإنّه سبب عدم وجودكَ في ذلك التابوت |
seja como for, estou insatisfeita. ele é fraco. | Open Subtitles | ربّما الدونيّة الوراثيّة، على أي حالٍ إنّي مستاءة للغاية، فإنّه موهون |
Há "Fique Alerta com a Cappuccio" na Argentina, ele é um grande fã. | Open Subtitles | لقد تواصل معي في الأرجنتين، لذا فإنّه مُعجب كبير نوعاً ما. |