"فإنّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • então
        
    • estou a
        
    • faço
        
    • estou aqui
        
    Se vamos fazer este jogo, então, eu estava cá primeiro. Open Subtitles طالما سنلعب هذه اللعبة، فإنّي وطأتُ هذه البلدة قبلكَ.
    Se pensas que alguma coisa de errado se passa na enfermaria, então não sei em quem confiar. Open Subtitles لو تعتقد أنّ هُناك شيء مشبوه في جناح المرضى، فإنّي لا أعرف بمن أثق هُناك.
    Se é verdade o que ouvi dizer, que ele só vai atrás de criminosos, então eu digo: deixem-no em paz. Open Subtitles لو كان ما سمعتُه صحيحاً، بأنّه لا يقتل إلاّ المجرمين فإنّي أقول دعوه وشأنه
    estou a procurar as fotografias, ou a falta delas. Open Subtitles لذا فإنّي أبحث عن صُور، أو انعدام وجودها.
    Para um monstro cuidadoso, estou a fazer uma grande trapalhada. Open Subtitles "بالنسبة لوحش مرتّب فإنّي أحدث فوضى عارمة بشكل مريع"
    Se há alguma coisa que possa fazer para a investigação, eu faço. Open Subtitles لو كان هناك ما بإمكاني فعله للمُساعدة في تحقيقكِ، فإنّي سأفعله.
    Se precisas de falar sobre algo, sabes que estou aqui para ti. Open Subtitles إن أردت التحدّث حيال أيّ شيء، فإنّي ملاذ لك كما تعلم.
    Ele tinha configurado pra agudos fortes, então tive que dar uma equalizada bem básica. Open Subtitles كان يدفع حقاً النهاية المُنخفضة، لذا فإنّي أجريتُ بعض الأعمال الأساسيّة عليه.
    então levei algumas coisas para o sanatório: roupa de neoprene, algumas fibras de vidro para espalhar a assinatura de calor; Open Subtitles لذا فإنّي أخذتُ بعض الأشياء إلى المصحّة من البدلة المطاطيّة الصلبة،
    Sabia que nunca ia sair, então morri e renasci. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّهم لن يسمحوا لي بالمُغادرة لذا فإنّي مِتّ، وولدتُ من جديد.
    O nome pareceu-me familiar, então procurei na lista de convidados de quarta-feira e ele estava nela. Open Subtitles بدا اسمه مألوفاً، لذا فإنّي تحققتُ مِن قائمة المدعوين لتسجيل يوم الأربعاء الماضي، وهو مُسجّل فيها.
    Mas senti-me vulnerável, então voltei logo para o "club", foi quando o salto se partiu. Open Subtitles لكن شعرتُ بالعُرضة للخطر، لذا فإنّي عُدت إلى النادي، وذلك عندما شعرتُ بكعبي ينكسر.
    então pensei que podia ter sido raptado. E chamei a polícia. Open Subtitles لذا فكّرتُ: "ماذا لو أنّه خطف؟" لذا فإنّي اتصلتُ بالشرطة
    Agora sei com o que estou a lidar, assim vou ajustar-me de acordo. Open Subtitles الآن أعرف ما أتعامل معه، لذا فإنّي سأتكيّف وفقاً لذلك.
    Por isso, estou a apostar que o meu lado negro tem sentido de sobrevivência. Open Subtitles لذا فإنّي أضع رهاناتي على أن شقّي المُظلم لديه إحساس بحفظ الذات من الأذى.
    Não fiques tão surpreendido. estou a tentar canalizar o teu pai. Open Subtitles لا تبالغ في الدّهشة، فإنّي أحاول قول ما كان لينصحك به والدك
    Ninguém se mexe ou faço um buraco na sua cabeça. Open Subtitles لا يتحرّكنّ أحد وإلاّ فإنّي سأضع ثقباً في رأسه.
    Gostava de cozinhar para ti. É o que faço a quem chega. Open Subtitles يسرّني أن أطهوها لك ذات يوم، فإنّي أطهو لكل الوافدين الجدد.
    Devo dizer-lhe que, quando digo que faço algo, vou sempre até ao fim. Open Subtitles يتعيّن أن أخبرك أوّلًا بأنّي حين أعِد بفعل أمرٍ، فإنّي أُتمّه دائمًا.
    Vou tentar não atrapalhar mas trabalho em casa, por isso estou aqui. Open Subtitles سأحاول ألّا أختفي كثيراً، لكنّي أعمل في منزلي، لذا فإنّي مُعك.
    Bem, se quiseres falar com alguém, estou aqui e... sejamos sinceros, estou bêbeda, por isso não me vou lembrar. Open Subtitles حسنٌ، إن وددت مخاطبة أحد، فإنّي هنا. وصدقًا إنّي ثملة، لذا لن أذكر ما ستقوله.
    Sempre que precisares que tome conta dela, seja o que for por ela, eu estou aqui. Open Subtitles إن احتجتموني أن أعتني بها قطّ، أو أن أسديها أيّ شيء، فإنّي ماثل هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus