Se vamos fazer este jogo, então, eu estava cá primeiro. | Open Subtitles | طالما سنلعب هذه اللعبة، فإنّي وطأتُ هذه البلدة قبلكَ. |
Se pensas que alguma coisa de errado se passa na enfermaria, então não sei em quem confiar. | Open Subtitles | لو تعتقد أنّ هُناك شيء مشبوه في جناح المرضى، فإنّي لا أعرف بمن أثق هُناك. |
Se é verdade o que ouvi dizer, que ele só vai atrás de criminosos, então eu digo: deixem-no em paz. | Open Subtitles | لو كان ما سمعتُه صحيحاً، بأنّه لا يقتل إلاّ المجرمين فإنّي أقول دعوه وشأنه |
estou a procurar as fotografias, ou a falta delas. | Open Subtitles | لذا فإنّي أبحث عن صُور، أو انعدام وجودها. |
Para um monstro cuidadoso, estou a fazer uma grande trapalhada. | Open Subtitles | "بالنسبة لوحش مرتّب فإنّي أحدث فوضى عارمة بشكل مريع" |
Se há alguma coisa que possa fazer para a investigação, eu faço. | Open Subtitles | لو كان هناك ما بإمكاني فعله للمُساعدة في تحقيقكِ، فإنّي سأفعله. |
Se precisas de falar sobre algo, sabes que estou aqui para ti. | Open Subtitles | إن أردت التحدّث حيال أيّ شيء، فإنّي ملاذ لك كما تعلم. |
Ele tinha configurado pra agudos fortes, então tive que dar uma equalizada bem básica. | Open Subtitles | كان يدفع حقاً النهاية المُنخفضة، لذا فإنّي أجريتُ بعض الأعمال الأساسيّة عليه. |
então levei algumas coisas para o sanatório: roupa de neoprene, algumas fibras de vidro para espalhar a assinatura de calor; | Open Subtitles | لذا فإنّي أخذتُ بعض الأشياء إلى المصحّة من البدلة المطاطيّة الصلبة، |
Sabia que nunca ia sair, então morri e renasci. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّهم لن يسمحوا لي بالمُغادرة لذا فإنّي مِتّ، وولدتُ من جديد. |
O nome pareceu-me familiar, então procurei na lista de convidados de quarta-feira e ele estava nela. | Open Subtitles | بدا اسمه مألوفاً، لذا فإنّي تحققتُ مِن قائمة المدعوين لتسجيل يوم الأربعاء الماضي، وهو مُسجّل فيها. |
Mas senti-me vulnerável, então voltei logo para o "club", foi quando o salto se partiu. | Open Subtitles | لكن شعرتُ بالعُرضة للخطر، لذا فإنّي عُدت إلى النادي، وذلك عندما شعرتُ بكعبي ينكسر. |
então pensei que podia ter sido raptado. E chamei a polícia. | Open Subtitles | لذا فكّرتُ: "ماذا لو أنّه خطف؟" لذا فإنّي اتصلتُ بالشرطة |
Agora sei com o que estou a lidar, assim vou ajustar-me de acordo. | Open Subtitles | الآن أعرف ما أتعامل معه، لذا فإنّي سأتكيّف وفقاً لذلك. |
Por isso, estou a apostar que o meu lado negro tem sentido de sobrevivência. | Open Subtitles | لذا فإنّي أضع رهاناتي على أن شقّي المُظلم لديه إحساس بحفظ الذات من الأذى. |
Não fiques tão surpreendido. estou a tentar canalizar o teu pai. | Open Subtitles | لا تبالغ في الدّهشة، فإنّي أحاول قول ما كان لينصحك به والدك |
Ninguém se mexe ou faço um buraco na sua cabeça. | Open Subtitles | لا يتحرّكنّ أحد وإلاّ فإنّي سأضع ثقباً في رأسه. |
Gostava de cozinhar para ti. É o que faço a quem chega. | Open Subtitles | يسرّني أن أطهوها لك ذات يوم، فإنّي أطهو لكل الوافدين الجدد. |
Devo dizer-lhe que, quando digo que faço algo, vou sempre até ao fim. | Open Subtitles | يتعيّن أن أخبرك أوّلًا بأنّي حين أعِد بفعل أمرٍ، فإنّي أُتمّه دائمًا. |
Vou tentar não atrapalhar mas trabalho em casa, por isso estou aqui. | Open Subtitles | سأحاول ألّا أختفي كثيراً، لكنّي أعمل في منزلي، لذا فإنّي مُعك. |
Bem, se quiseres falar com alguém, estou aqui e... sejamos sinceros, estou bêbeda, por isso não me vou lembrar. | Open Subtitles | حسنٌ، إن وددت مخاطبة أحد، فإنّي هنا. وصدقًا إنّي ثملة، لذا لن أذكر ما ستقوله. |
Sempre que precisares que tome conta dela, seja o que for por ela, eu estou aqui. | Open Subtitles | إن احتجتموني أن أعتني بها قطّ، أو أن أسديها أيّ شيء، فإنّي ماثل هنا. |