Então, a questão central é: "Qual é o desafio?" | TED | وبذلك فإن السؤال الحقيقي هو: ما هو التحدي؟ |
Portanto, a questão é: por onde começamos esta história? | TED | لذا فإن السؤال هو ، من أين نبدأ هذه الحكاية ؟ |
Então a questão é: | TED | ثم فإن السؤال هو , لماذا لا يكون لدينا استعمال مشترك؟ |
Fica aqui a pergunta: haverá alguma esperança para a adopção de algo deste género, que presumivelmente salvaria muitas vidas? | TED | لذا فإن السؤال هو ، هل هناك أي أمل في تبني شيئا من هذا القبيل ، الأمر الذي يفترض به حفظ الكثير من الأرواح؟ |
Então a pergunta é, porque será? | TED | وبالتالي فإن السؤال هو, لماذا يحصل هذا؟ |
Assim sendo, a pergunta é: | TED | واذا كان الأمر كذلك , فإن السؤال هو : كم كان عدد الهواتف التي كانت بحوزتنا في ذلك الوقت؟ |
a questão é, porque é que eles o atacariam sequer? | Open Subtitles | كذلك، فإن السؤال هو لماذا كانوا من يلاحقونه في المقام الأول؟ |
a questão é: "De que missão estará o Rene a falar?" | Open Subtitles | لذا فإن السؤال لقد تم عقد هو, ما هو الغرض رينيه الوفاء؟ |
Então, a questão é: Poderá a teoria de que a introspeção foi construída na história humana há 3000 anos ser examinada de uma maneira quantitativa e objetiva? | TED | لذا فإن السؤال هو ما إذا كانت نظرية أن التأمل الذاتي الذي وجد في الإنسان فقط منذ حوالي 3000 سنة قابلة للفحص بطرق كمية وموضوعية. |
Com este aumento das aspirações, a questão fundamental é: Será que vamos ter uma situação em que as aspirações estão ligadas às oportunidades e ganhamos dinamismo e crescimento económico como o que aconteceu no país onde nasci, a Coreia? | TED | ومع ارتفاع سقف الطموح، فإن السؤال الأساسي هو: هل سنكون أمام مشكل في الدول التي ترتبط فيها الطموحات بالفرص وحيث النمو والحركية في الاقتصاد، كما حدث في مسقط رأسي كوريا؟ |
Para a maioria de nós, a questão: De onde vem o dinheiro? Faz-nos lembrar a figura da Casa da Moeda a imprimir notas e a cunhar moedas. | Open Subtitles | بالنسبة لمعظمنا , فإن السؤال : "من اين أتوا بالمال؟" يعيد إلى الأذهان صورة الأوراق النقدية و سبك القطع النقدية. |
Por isso a questão nem era saber se tinhamos um parceiro. | Open Subtitles | لذا فإن السؤال ليس ما إذا كان هناك شريك |
Então, a questão que se coloca é o que temos a perder? | Open Subtitles | فإن السؤال يصبح ما الذي لدينا لنخسره؟ |
Então a questão é... quem vence quem? | Open Subtitles | لذا فإن السؤال هو... أي واحد ينسخ الآخر؟ |
Também é muito claro que as abelhas às vezes apanham outras viroses ou outras gripes, e então a questão com que lutamos, e a questão que nos mantém acordados à noite, é porque é que as abelhas se tornaram subitamente tão suscetíveis a esta gripe, e porque é que são tão suscetíveis a estas outras doenças. | TED | كما انه من الواضح تماما ان النحل في بعض الأحيان يلتقط فيروسات أخرى انفلوانزا أو غيرها ، ولذلك فإن السؤال الذي كنت لا تزال تناضل مع ، والسؤال الذي يبقينا ساهرين في الليل ، ما هو السبب الذي جعل النحل أصبح فجأة عرضة لذلك في هذه الانفلونزا ، ولماذا هم هكذا عرضة لأمراض الأخرى؟ |
Se o bebé dela sobreviver, a pergunta é, o que faremos com ele? | Open Subtitles | : إذا نجحت الطفلة , فإن السؤال هو ما الذى نفعله بها ؟ |
Brooke, a pergunta que não quer calar é: | Open Subtitles | هيا, بروك, فإن السؤال الحقيقي على شفاه الجميع هو إذا عشيقة الرئيس |
a pergunta que tem de se fazer é se está a debater-se com o facto de não querer matar este homem, mas ter de o fazer? | Open Subtitles | لذا فإن السؤال الذي لديك ...لتطرحه على نفسك هو هل أنت تكافح بالحقيقة أنّك ...لا تريد قتل ذلك الرجل لكن لابد من قتله؟ |
a pergunta é, se fossem a minha mãe, iriam querer saber? | Open Subtitles | لذا فإن السؤال الحقيقي هو: لو كنت أمي، هل تريد أن تعرف؟ |
Ao invés disso, a pergunta certa para se perguntar é, porque nós humanos estamos em um planeta a esta distância particular, ao contrário de qualquer outra possibilidade? | TED | بدلاً من ذلك فإن السؤال الصحيح الذي نسأله هو : لماذا نجد انفسنا نحن البشر على كوكب على هذه المسافة المحددة بدلا من الاحتمالات الأخرى؟ |
Então a pergunta é o que é que a Aubrey sabe? | Open Subtitles | لذا ، فإن السؤال هو ، ماذا تعرف أوبري؟ |