"فإن لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • A não
        
    • E se não
        
    • Se não o
        
    • Se você não
        
    A não ser que tenha uma paixoneta, presumo que haja um motivo. Open Subtitles فإن لم تكوني معجبة بي، أعتقد أن هناك سبباً وجيهاً لذلك.
    A não ser que tenha uma paixoneta, presumo que haja um motivo. Open Subtitles فإن لم تكوني معجبة بي، أعتقد أن هناك سبباً وجيهاً لذلك.
    Portanto, A não ser que encontremos o tal Jed e ele confesse está numa situação um bocado precária. Open Subtitles لذا، فإن لم نعثر عل "جيد" هذا، و نحصل على اعتراف كامل. فسيكون موقفك سيئاً للغاية.
    E se não nos derem ouvidos, podem acabar mortas. Open Subtitles فإن لم يستمعوا لنا، فسينتهي المطاف بالناس أمواتًا.
    Se não o fizeres e ele descobrir... Open Subtitles فإن لم تقم بإخباره، واكتشف الأمر من مصدرٍ آخر
    Se você não quer dinheiro, tem de decidir o que quer. Open Subtitles فإن لم ترغبي في المال، يجب أن تقرري ماذا تريدين
    A não ser que tenhas uma razão para aqui estares, tenho de te pedir para esperares no passeio, com o resto do lixo. Open Subtitles نعم، لذا فإن لم يكن هناك سبب لوجودك سأضطر لأن آمرك بالانتظار على الرصيف بجوار القمامة
    Injectei-lhe uma neurotoxina, e A não ser que receba o antídoto em quatro minutos, vai matá-lo. Open Subtitles حقنته بسمّ عصبي. فإن لم يحصل على الترياق في أربع دقائق، فسيقتله.
    Então A não ser que queiras um mau caso de congelamento, sugiro que dês um passo atrás. Open Subtitles فإن لم تريدا أن تصابا بضربة من الصقيع عليكما التراجع.
    A não ser que queiras um murro ou marmelada, sai do caminho. Open Subtitles فإن لم تريدى أن تُلكمى... أو أن تأخذى قُبلة فابتعدى عن طريقى
    Por isso, A não ser que tenhas uma ideia melhor, vamos-lhe dar Narcan. Open Subtitles فإن لم يكن لديكِ من فكرةٍ أفضل "ادفشي "الناركان
    A não ser que possamos encontrar uma maneira de resolver as nossas diferenças, - eles vão ganhar, Nick. Open Subtitles فإن لم نعثر أنا وأنت على طريقة لحل خلافاتنا، فسوفَ ينتصرون، يا (نيك).
    A não ser que tenha um helicóptero escondido algures... Open Subtitles -لذا فإن لم تكُ لديكم مروحية مخبأة في مكانٍ ما... ؟
    E, se não aceitares a minha ajuda, não duvido que vai conseguir. Open Subtitles فإن لم تقبل مساعدتي لك فليس عندي أدني شك بأنها ستنجح فى مرادها
    Mas eu disse-lhe que você é muito ocupado... E se não tiver espaço na sua agenda, ele vai entender. Open Subtitles لكنني أخبرته كم أنت مشغول لذا فإن لم يكن هناك لديك متسع من الوقت سيتفهم تماماً
    E se não fizermos nada será demasiado tarde para impedi-lo. Open Subtitles بما في ذلك الترويج لهذه الزيجة لذا فإن لم نتصرف بسرعة سيكون الأوان قد فات لفعل أيّ شيء
    Se não o fizer, ela tem motivos para se divorciar. Open Subtitles فإن لم يفعل, فيمكنها طلب الطلاق.
    Se não o querem fazer, saem do campo. Open Subtitles فإن لم تفعلوا فإخرجوا من الملعب
    Se não o fizer, mato uma destas mulheres. Open Subtitles فإن لم يفعل سأقتل واحدةً من تلك النساء
    Se você não vê nada que faça rir, finja que vê, e então ria-se. Open Subtitles فإن لم ترَ ما يستحقّ الضّحك؛ .تظاهر أنّك تراه، ثمّ اضحك
    Se você não dá um passo agora, então quando o vai dar? Open Subtitles فإن لم نبذل قصارى جهدنا الآن فمتى نفعل ذلك ؟
    Se você não conseguir, conde Dooku e seu exército dróide conseguirão. Open Subtitles فإن لم تنجح فسينجح الـ دوق (دوكو) وجيشه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus