Embora possa demorar até sabermos se ela se pode mover ou falar. | Open Subtitles | قد تكون هناك فترة قبل أن نعرف إن كانت قادرة على الحراك أو الكلام. |
Vai demorar até que possa andar pelos seus próprios meios. | Open Subtitles | ستمر فترة قبل أن يعود على قدميه |
Vai demorar até podermos falar com ele. | Open Subtitles | ستكون فترة قبل أن يمكننا التحدث معه |
Já o faço há muito tempo, muito antes de te conhecer. | Open Subtitles | إني أقوم بهذا العمل منذ فترة طويلة منذ فترة قبل أن ألتقيك |
Demorará um pouco até sabermos se o cérebro foi afectado. | Open Subtitles | ستمر فترة قبل أن نعرف إذا كان دماغها تلقى الضربة أم لا تلقي الضربة ؟ |
Você podia ir para a esquerda também, e se fosse esse o caso, demoraria um pouco antes de você se assustar. | Open Subtitles | يمكنك بسهولة الذهاب لليسار أيضا وفي هذه الحالة ستمر فترة قبل أن تبدأي في الخوف |
- O Dr. Cottle diz que vai recuperar, mas ainda vai demorar até ficar totalmente boa. | Open Subtitles | دكتور(كوتل) يقول أنها ستصبح بخير ولكن ستستغرق فترة قبل أن تتعافى تماماً |
Vi os seus olhos de cãozinho para ele desde muito antes do seu irmão se atrofiar pela praga. | Open Subtitles | لقد رأيت نظراتكِ الحزينة إليه منذ فترة قبل أن يعصف الطاعون بأخيه. |
Tinham-se ido embora muito antes de chegarmos. | Open Subtitles | لقد اختفوا منذ فترة قبل ان نصل هنا |
Deve demorar um pouco até me voltares a convidar, não? | Open Subtitles | على الأرجح ستمر فترة قبل أن أدعى هنا مجددا، صحيح؟ |
Vai demorar um pouco até falar. | Open Subtitles | ستمر فترة قبل أن يتكلم ثانيةً |
E se fosse esse o caso, teria passado um pouco antes de que começasses a assustar-te. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة ستمر فترة قبل أن تبدأي في الخوف |