Quando procurei no Chateau de St Alard, encontrei o frasco vazio. | Open Subtitles | وعندما فتشت فى قلعة الكونت سانت دى لارد , وجدت الزجاجة الفارغة .. |
- Desculpem, procurei por todo o lado. E não sei porquê, mas a equipa ainda não voltou. | Open Subtitles | آسف, فتشت المكان كله لا أعلم لماذا ولكن لم يعد الفريق بعد |
revistei a tua casa esta manhã, de cima a baixo, de dentro para fora, à procura de sinais do atacante. | Open Subtitles | لقد فتشت مسكنك هذا الصباح من أوله إلى آخره بداخله وخارجه بحثاً عن أية علامة على المعتدي |
A minha mãe tinha o hábito de me mexer nos bolsos e nesse dia tinha deixado as calças em cima da cama. | Open Subtitles | . . لكن أمي فتشت كعادتها بجيوبي في تلك الليلة حينما كنت نائما |
Se o que diz é verdade... O senhor procurou. | Open Subtitles | لو ان ما قلته صحيح, اعنى انك فتشت |
- A Polícia revistou a sala. | Open Subtitles | الشُرطة فتشت الغرفة بدقة شديدة |
Por favor assina este documento, certificando que eu vasculhei o envelope de contrabando, sem, em nenhum momento, ter quebrado o privilégio advogado-cliente ao ler o material aqui encerrado. | Open Subtitles | وقع على هذه الوثيقة التي تؤكد أنني فتشت المحتويات عن أشياء غير قانونية دون الإخلال بخصوصية المتهم و المحامي |
Revistaste os bolsos dele? | Open Subtitles | هل فتشت كل جيوبه؟ |
procurei em todas as bases de dados que me lembrei. | Open Subtitles | لم أجد أي شىء لقد فتشت كل قاعدة معلومات قد تخطر لي |
Ela esteve imóvel nos últimos quatro dias, então, tinha que estar lá, mas, procurei em todo lado. | Open Subtitles | لم تتحرك خلال الأيام الأربعة الماضية لابد أنه هناك لكني فتشت كل مكان |
Já procurei por cada maldita divisão desta casa, menos no sótão, assim sendo, tenho de superar a maré. | Open Subtitles | فتشت كل غرف هذا المنزل ما عدا القبو لذا يجب أن أتجنب موجة المد |
Como procurei em cima e em baixo, sob cada pedra, parece que não há sinal deles em nenhum lado. | Open Subtitles | كم فتشت عليهم في كل زاوية من الغابة! ومع ذلك لا أثر لهم إطلاقاً |
procurei toda a cidade por si! | Open Subtitles | أنا فتشت لندن بحثا عنك |
revistei o interior. Está bem limpo. | Open Subtitles | فتشت مقدمة السيارة, إنها نظيفة |
Ela foi mexer na tua secretária e encontrou o teu diário. | Open Subtitles | لقد فتشت فى مكتبك ووجدت مُذكِراتك. |
Diga-me, procurou armadilhas... | Open Subtitles | دعني اسأل عن شيئ اخر ، هل فتشت هذا الاحمق |
Inspector Japp, no decorrer das investigações, revistou o quarto do réu em Styles Court. | Open Subtitles | مفتش "جاب" في أي مرحلة من تحقيقاتك فتشت غرفة المتهم الموجودة في قصر ستايلز |
vasculhei o corpo para o identificar e encontrei uma foto dele com o filho, a mulher a rir. | Open Subtitles | فتشت جثته بحثاً عن هوية ووجدت صورة له مع صبي صغير وزوجته ضاحكةً |
Revistaste a minha casa à procura dele? | Open Subtitles | هل فتشت شقتي بحثاً عنها؟ |
A Polícia revirou aquele quarto, e nunca a encontraram. | Open Subtitles | الشرطه فتشت في جميع انحاء تلك الغرفه ولم يجدوه ابدا |
A polícia local verificou com amigos e familiares. | Open Subtitles | كلا . الشرطة المحلية فتشت مع الأصدقاء و الأقارب |
Quando os polícias Revistaram o local, descobriram membros cortados no fim da pista do Bowling. | Open Subtitles | عندما فتشت الشرطة المكان وجدوا أطراف مقطوعة في نهاية مضمار البولينج |
Também verificaste o quarto, suponho eu. | Open Subtitles | هل فتشت غرفة النوم أيضا؟ |
Alêm de que, inspeccionei o armário. Nenhum dos sapatos dele condiz. | Open Subtitles | أنا بالفعل فتشت خزانته لم تقابل هذه الأثار أي من أحذيته |