"فتى صغير" - Traduction Arabe en Portugais

    • um miúdo
        
    • um rapaz
        
    • um rapazinho
        
    • uma criança
        
    • um puto
        
    • um jovem
        
    • Um menino
        
    • pequeno rapaz
        
    Ele é um miúdo problemático. Alguém tem de tomar conta dele. Open Subtitles إنه،إنه فتى صغير عابث لابد أن يقوم أحد بتولى رعايته.
    Deixa-o ir... Há-de aprender! Parece um miúdo com uma pressão de ar: Open Subtitles حسنا دعيه سيعرف هو بنفسه انه فتى صغير ببندقية هواء
    - um rapaz foi morto e ele vai responder a umas perguntas. Open Subtitles نعم, فتى صغير قد قتل وهو سوف يجيب على بعض الاسئلة
    Tinha cá um rapaz que lhes assobiava muito bem, mas foi-se embora. Open Subtitles كان عندي فتى صغير يصفر لهم جيدا، لكنه رحل
    Agora é só um rapazinho que rouba uns brinquedos mas um dia será um homem feito que rouba estádios e minas. Open Subtitles طبعاً ، الآن هو فتى صغير يسرق ألعاب صغيرة لكن يوماً ما سيكون بالغاً، ويسرق ملاعب رياضة ومناجم
    A história começa com uma só pessoa, uma criança, que se comporta de forma um pouco estranha. TED ان القصة تبدأ من فتى صغير يعيش حياته بصورة غريبة قليلاً
    Quer dizer, ele foi inteligente, mas era apenas um miúdo não forte o suficiente para lidar com esta fase da vida. Open Subtitles ولكنه لم يكن إلا فتى صغير ولم يكن قوياً كفاية ليتعامل مع هذه الفترة من حياته
    Eu era um miúdo para aí com a vossa idade, estava de férias com os meus pais, quando tive de fazer as minhas necessidades. Open Subtitles لقد كنت فتى صغير .. فى سنكم تقريبا فى اجازة الصيف مع عائلتى عندما سمعت نداء الطبيعة
    - Um dia conheci um miúdo. Ele tinha uns dez anos. Open Subtitles أوتعلم، لقد قابلتُ فتى صغير ذات مرّة، يقارب العاشرة من العمر.
    E os pais do Frankie também receberam ameaças por telefone vindas de um miúdo. Open Subtitles و تلقى والدا فرانكي أيضا مكالمات مقالب من فتى صغير
    Por detrás de toda a Sturm e batarangs és só um rapaz num fato de brincar, a chorar pela mamã e pelo papá. Open Subtitles بأن وراء كل اللكمات وهراوات الوطواط، أنت مجرد فتى صغير في بدلة ألعاب، ينحب على أمة وأباه
    Vejo um rapaz, que encontrou a arma do pai e levou-a para a escola. Open Subtitles أرى فتى صغير عثر على سلاح والده وأخذه للمدرسه فى يوم ما
    um rapaz matou o pai e a mãe aqui há 35 anos. Open Subtitles فتى صغير قتل والدته ووالده هنا منذ 35 عام
    Que tinha sido iniciado por... Por um rapaz que ela tinha acolhido. Open Subtitles و أنّه كان مفتعلا من فتى صغير كانت تعتني به
    Eu conheço um rapazinho que precisa de uma soneca. Open Subtitles أنا أعرف فتى صغير يريد أن يأخذ قيلولة
    É a maneira perfeita para pôr um rapazinho à vontade. Dá-lhe pizza e uísque. Open Subtitles لتخفيف حدة فتى صغير تعطيه البيتزا والويسكي
    - O quê? - Um adulto num fato de borracha. Por aí, com um rapazinho. Open Subtitles رجل كبير يلبس ملابس جلديه يركض مع فتى صغير
    Lá se foi o grande filme que eu tinha. É a última vez que tento impressionar uma criança de quatro anos. Open Subtitles كان شريط جيّد قد امتلكته، هذه آخر مرة أحاول إبهار فتى صغير
    E continua, como na velha guarda, como um puto a tentar impressionar a avó no jantar de acção de graças. Open Subtitles مازال يدفعها بالطراز القديم مثل فتى صغير يثير إعجاب جدته في عشاء عيد الشكر
    Foi como um jovem a dar uma rapidinha. Open Subtitles تماما مثلما كنت فتى صغير يلعب لفترة وجيزة
    Ver Um menino perder o pai numa idade tão tenra. Open Subtitles رؤية فتى صغير يفقد أباه في هذه السن المُبكّرة
    E cada vez que olhava para ele não o via a ele... mas a um pequeno rapaz. Open Subtitles وفى كل مرة انظر الى الرجل لم يكن هناك كنت ارى فتى صغير يقف مكانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus