Eu Procurei nos álbuns todos da escola e encontrei a cara dele | Open Subtitles | لقد فتّشت في جميع ألبومات المدرسة ووجدت وجهه |
Procurei em todos as casas de penhores de Metrópolis por ele. | Open Subtitles | فتّشت عليها في كلّ محال المراهنات في العاصمة. |
Depois de sair do hospital vasculhei o teu quarto. | Open Subtitles | بعد العودة إلي البيت من المستشفى فتّشت غرفة نومك |
Eu vasculhei o teu saco estúpido. | Open Subtitles | ، حسناً، لقد فتّشت حقيبتك السخيفة |
Depois de me alimentar do charlatão, revistei o navio inteiro à procura daquela mulher, mas ela já tinha ido embora. | Open Subtitles | بعد التغذّي على ذاك النصّاب فتّشت السفينة كلّها عن تلك المرأة، لكنّها كانت قد رحلت. |
E os cães revistaram cada andar duas vezes. | Open Subtitles | فتّشت الكلاب كلّ طابقٍ مرّتين |
- Mexeste nas minhas coisas? | Open Subtitles | هل فتّشت أغراضي؟ |
Procurei em todas as vilas, em todas as casas de campo, mas não consegui encontrar-te. | Open Subtitles | فتّشت كلّ قرية وكوخ، لكن لم يمكنني إيجادك. |
Não sei. Procurei por toda a cidade ontem à noite, e não encontrei. | Open Subtitles | لا أعلم، فتّشت المدينة كاملة ليلة أمس محاولًا إيجاده. |
Procurei descrições de realidades, tem de ser esta. É a única que se identifica com a sua descrição. | Open Subtitles | فتّشت كلّ الحقائق هذا يجاري وصفك |
Óptimo, pois Procurei pela cidade toda e não encontrei mais ninguém da família. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}جيّد، لأنّي فتّشت البلدة ولمْ أجد بقيّة عائلتنا... |
vasculhei o telhado e os edifícios adjacentes. | Open Subtitles | فتّشت السقف و البنايات المجاورة. |
- Eu vasculhei o raio do armazém. | Open Subtitles | - فتّشت المخزن الملعون. |
Senhor, revistei o Bauer, como pediu. | Open Subtitles | -سيدي، كما طلبت، فتّشت (باور ) |
Obrigada. Os polícias revistaram a casa do Jesse Friedman. | Open Subtitles | لقد فتّشت الشرطة منزل (جيسي فريدمان). |
Mexeste nas minhas coisas, meu sacana? | Open Subtitles | فتّشت أشيائي يا لقيط ) أي نقل) |