"فحصه" - Traduction Arabe en Portugais

    • examinado
        
    • examiná-lo
        
    • testado
        
    • verificar
        
    • testá-lo
        
    • examinar
        
    • verificado
        
    • teste
        
    • vetado
        
    • testada
        
    • laboratório
        
    Eles dizem que temos de o levar ao hospital para ser examinado. Open Subtitles يقولون بانه يجب علينا أخذه للمشفى ليتم فحصه على أية حال
    Ele está mesmo na sala ao lado a ser examinado. Open Subtitles حسناً , هو في الغرفة التي بجانبك يتم فحصه
    Estou numa cadeira de rodas, não posso examiná-lo aí em cima. Salta cá para baixo. Open Subtitles أنا مقعد، لذا فلا يمكنني فحصه في الٔاعلى، انزل
    Tem de ser testado, antes que faça sexo de consolação. Open Subtitles سيتم فحصه قبل أن يحصل على أي جنس شفقة
    Vou dar-lhe o meu nome e endereço, e pode verificar pelo sistema antigo. Open Subtitles ,سأعطيك اسمي وعنواني ويمكنك فحصه بالمنظومه
    Só podemos testá-lo com o que podemos levar até ele. Open Subtitles لذا يمكننا فحصه بما يمكننا أخذه إليه جميل
    Ele disse que depois de as pequenas esferas verdes acabarem de o examinar, deixaram-no só durante algum tempo. Open Subtitles يقول بعدما توقفت الأجسام الخضراء الكرويه من فحصه تركوه وحيداً لفتره طويله
    Porque o hotel tem sido controlado há meses, verificado minuciosamente e repetidamente. Open Subtitles لأنّ ذلك الفندق تمّ فحصه لعدّة أشهر ومُسح بدقة وبشكل متكرّر
    Desculpa-me, Tom, mas o teste do Ryan Powell deu negativo para promicina. Open Subtitles أنا آسف توم لكن رايان بول .. نتيجة فحصه كانت سالبة للبروميسن
    É quando alguém é internado num hospício sem ser examinado. Open Subtitles انه يعني ان احدهم كان في مستشفي امراض عقلية و لم يتم فحصه
    Esperamos! Tem de ser examinado por pediatria. Open Subtitles نتمنى ذلك، يجب فحصه بالعناية المركزة للرضع
    Acho que o que precisa de ser examinado são as relações familiares de Esther. Open Subtitles أعتقد أنه ما يجب فحصه هو علاقتها بالأشخاص الذين حولها
    Ainda não pude examiná-lo, mas tenho ligado para o hospital por causa das análises ao sangue do outro. Open Subtitles لم أتمكن بعد من فحصه و حاولت الاتصال بلمستشفى لمعرفة نتائج تحليل دم الأخر
    Após uma semana a examiná-lo, ainda não encontrei provas definitivas. Open Subtitles بعد اسبوع من فحصه لم استطع أن أجد دليلاً مؤكداً
    - Então, ele não foi testado para o sarampo, papeira ou rubéola? Open Subtitles إذاً فهو لم يتم فحصه من الحصبة و النكاف و الحصبة الألمانية؟
    Sou o atleta mais testado da face do planeta. Open Subtitles أنا أكثر رياضي تم فحصه على سطح الأرض
    - Sabe, ele disse-me para cá vir para a Carrie o verificar antes de eu o publicar. Open Subtitles أجل، أخبرني أن آتي هنا حتى يتسنى لك فحصه قبل أن أنشره
    Preciso de verificar duas vezes e três vezes tudo. Open Subtitles أنا... أريد أن أعيد فحصه مرة آخرى أو مرتين.
    Podemos testá-lo para o que tu quiseres, assim que ele estiver estável para voltar para o hospital. Open Subtitles يمكننا فحصه لأيّ ما تريد فحصه بمجرّد أن يتحسّن كفاية للعودة إلى المستشفى
    Não há como determinar a espécie do grilo sem o examinar. Open Subtitles والآن كيف ستحلوا الأمر؟ من المحال تحديد نوع الصرصور دون فحصه
    Sim, isso foi motivo de preocupação, mas já está tudo verificado. Open Subtitles نعم، كل ذلك كان سببا للقلق ولكن الآن كل شيء تم فحصه
    Porque não me contas-te antes do Joseph fazer o segundo teste? Open Subtitles لِما لم تخبرينني قبل أن يُجري جوزيف" فحصه الثاني ؟"
    Qualquer pedido de informação a NSA quero que seja vetado. Open Subtitles حاضر سيدي أي طلب للمعلومات من وكالة الأمن القومي أريد فحصه جيدا
    - Portanto, o leite humano tem o menor teor de proteína do que qualquer outra espécie já testada. Open Subtitles إذاً، يحتوي الحليب البشري على أقل محتوى من البروتين مِن أي نوع تمّ فحصه.
    O laboratório criminal acabou a sua busca esta manhã. Open Subtitles المعمل الجنائى أنهى فحصه اليوم بمسرح الجرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus