"فراشنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa cama
        
    • camas
        
    revivendo o momento... quando estivermos entrelaçados na nossa cama. Open Subtitles وأعيد تمثيل اللحظة، عندما نكون متلاصقين في فراشنا
    Sempre que te metias na nossa cama, eu dizia: "Marie, leva-o para a cama dele." Open Subtitles كلما زحفت إلى فراشنا كنت أقول ماري أرجعيه لمكانه
    Receias que a nossa cama nos traga os mesmos problemas? Open Subtitles أتخشى أن يعيد فراشنا القديم نفس المشاكل؟
    Como ousam invadir a nossa casa, sujar a nossa cama e esmagar as nossas fotografias de família com os teus pés? Open Subtitles كيف تجرؤن على اقتحام منزلنا وتدنيس فراشنا وتحطيم صورنا العائلية بقدمكم؟
    Não, agora não é a hora para reclamar as nossas camas. Open Subtitles ...هذا ليس الوقت الذي ننعم فيه بالراحة والإستلقاء على فراشنا
    Uma noite quando te mudaste e ele se sentia só deixei-o dormir na nossa cama. Open Subtitles مرة واحدة عندما انتقل للعيش خارجاً لقد كان يشعر بالوحدة لذا تركته ينام في فراشنا
    Perguntei ao miúdo como estava a mãe e disse-me que ela lhe pedia para ir para a nossa cama. Open Subtitles سألتُ الطفل عن حالة أمه أخبرني أنها عملياً ترجّته لأن ينام معها في فراشنا
    - Bem... Acho que isso quer dizer que quando regressarmos teremos uma carrada de 'hippies' a dormir na nossa cama. Open Subtitles حسنُ، هذا يعني أننا سنعود للمنزل لنجد مجموعة كبيرة من المُنحلين نائمين في فراشنا.
    E eu nunca vou perdoar-te por convidares aquele bastardo para a nossa cama. Open Subtitles وأنا لن أسامحك أبداً على دعوة ذلك الحقير إلى فراشنا
    Tinha herdado algum dinheiro e prometemos um ao outro que iriamos voltar um dia a Brighton abriamos a nossa cama e tomar o pequeno almoço. Open Subtitles كنت قد ورثت أموالا للتو ووعدنا بعضنا البعض اننا سنعود لبرايتون يوما ما ونمكث في فراشنا ويأتينا الإفطار كما كنا نفعل
    Pode tirar os sapatos e deitar-se na nossa cama. Open Subtitles يمكنك خلع حذائك والاستلقاء على فراشنا
    Boas novas, o meu pai está na nossa cama. Open Subtitles خبر جيد, أبى مستلقى على فراشنا
    Porque não voltas lá para cima e dormes na nossa cama? Open Subtitles حسناً، لماذا لا تنام في فراشنا بالأعلى؟
    Promete-me que não voltas a sair da nossa cama. Open Subtitles عِدني أنك لن تغادر فراشنا مجدداً
    Não me lembrava de a nossa cama ser tão fof fofinha. Open Subtitles أتعلمي ما المضحك ؟ لم أكن اتذكر أن فراشنا بهذه النعومة! ناعم للغاية!
    Talvez... talvez possa ser a nossa cama. Open Subtitles لربما.. لربما يمكن أن يكون فراشنا
    Ela estava enrolada com outro na nossa cama e eu apanhei-a. Open Subtitles كانت تمارس الرذيلة مع رجل على فراشنا
    Desde que o Harvey morreu, não durmo na nossa cama. Open Subtitles منذ أن توفي (هارفي)، لم أستطع النوم في فراشنا.
    Esta é a nossa casa, a nossa cama. Open Subtitles هذا منزلنا ,و هذا فراشنا.
    Têm de voltar para as vossas camas. Open Subtitles علينا ان نعود الى فراشنا
    A minha filha e eu estávamos nas nossas camas. Open Subtitles ابنتي و انا كنا في فراشنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus