"فراش الموت" - Traduction Arabe en Portugais

    • leito da morte
        
    • a morrer
        
    • leito de morte
        
    • portas da morte
        
    Estava no leito da morte, da última vez que o vimos. Open Subtitles . لقد كان طريح فراش الموت في آخر مرة رأيناه
    Foi um presente da minha Tia Lisa no seu leito da morte. Open Subtitles كان هدية من عمتي ليسا وهي على فراش الموت
    Sabes, considerando que, aparentemente, estou no leito da morte neste preciso momento, sim. Open Subtitles ؟ أتعلم أنا في حالة حرجة ومستلقي على فراش الموت الان,نعم
    Quando estava a morrer, tinham todos muito a dizer. Open Subtitles حين كنت على فراش الموت قلتم الكثير جميعًا.
    Vou tomar conta de uma velha freira no seu leito de morte Open Subtitles علي ان اهتم باحد الراهبات الكبيرة بالسن وهي علي فراش الموت
    Não achei certo deixar-te ali deitada sozinha, às portas da morte. Open Subtitles ظننتُ أنّه من الخطأ أن تكوني مستلقية هناك وحيدة على فراش الموت
    A minha avó segredou-me esta receita no leito da morte. Open Subtitles لقد همست جدتي في أذني هذه الوصفة عندما كانت على فراش الموت
    Conheço pessoas que passam toda a vida sem acreditarem em nada, e no leito da morte é-lhes vendida a ideia de Deus, Paraíso e vida eterna. Open Subtitles ارى اِناس يقضون حياتهم دون الايمان بأى شيء و فجأة على فراش الموت يتخلون عن فكره
    E não me interessa se acontece na minha noite de casamento, num funeral, ou no leito da morte. Open Subtitles ولا أهتم اذا حدث في ليلة زفافي في الجنازة , على فراش الموت لي
    A Vida de Heinrich Heine, que, no leito da morte, viu os parentes suplicarem-lhe que pedisse o perdão de Deus antes de morrer. Open Subtitles حياة هانريك هاينه على فراش الموت يتوسلون أحبائه الى الله بأن يغفر له قبل أن يموت
    Quando Bach estava no leito da morte, ouviu o filho tocar uma peça sua ao piano. Open Subtitles تعلم من أنه عندما كان على فراش الموت وحيداً سمع ابنه يعزف على البيانو واحدة من .. مقطوعاته
    A única coisa que fá-lo-ia mudar de opinião seria uma instrução da mãe no leito da morte. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيغير رأيه هو أمنية والدته و هي على فراش الموت
    Tu no leito da morte, a levar pancadas no peito e a contar: " dez, nove, oito... Open Subtitles وأنت على فراش الموت ينعشون صدرك وأنت تقول "عشرة، تسعة، ثمانية،
    E se... era como se... estivéssemos no leito da morte, e olhássemos para a nossa vida... Open Subtitles ...ماذا إذا كان مثل ...كنا على فراش الموت ...وننظر إلى حياتنا
    Eu aconselho a maior parte dos meus vizinhos no leito da morte. Open Subtitles اوه ، على الرحب . تحدّثت مع اغلب جيراني وهم على فراش الموت .
    Então ele contou-nos no leito da morte, a dizer essas três palavras. Open Subtitles لذا فقال على فراش الموت ثلاث كلمات
    Não esperes até estares quase a morrer para descobrir isso. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    Por exemplo, o meu pai fez o mesmo erro quando estava a morrer. Open Subtitles فمثلاً، ارتكب أبي نفس الغلطة وهو على فراش الموت
    Vai passar um dia da sua vida a morrer. Open Subtitles ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت أما الخمسةُ والعشرونَ ألفاً الباقية
    Foi só anos mais tarde, no seu leito de morte, que meu pai me confessou algumas das verdades acerca de Erzebet. Open Subtitles وبعد سنة فقط كان على فراش الموت الا ان والدي اعترف لي ببعض الحقائق عن ارشبت 370 00: 35:
    Estarei à espera no meu leito de morte por essa notícia. Open Subtitles كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار
    Se eu não tivesse jurado à mãe no seu leito de morte... que não te matava. Open Subtitles أقسم , انني لو لم أعد أمي وهي علي فراش الموت
    Parecia que estavas às portas da morte. E acreditaste nele? Open Subtitles قال كلارك أنك تكاد تكون على فراش الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus