Apenas eram necessários 30 000 para desencadear a recontagem automática. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو 30،000 لننتقل لإعادة فرز تلقائية. |
Se queremos arrastar isto para a recontagem electrónica, vamos ter que pedir uma recontagem manual, a ser feita em todo o Estado. | Open Subtitles | إذا كنا نتخلف عنهم في الفرز الآلي، يجب علينا طلب إعادة فرز يدوية في كل الولاية |
Portanto, a única forma de proceder a uma recontagem manual, é no caso de haver uma avaria de hardware ou de software. | Open Subtitles | لذا فالطريقة الوحيدة لاجراء فرز يدوي هي اذا تعطلت الأجهزة والبرامج |
Ah, basicamente é triagem de assassínios. | Open Subtitles | اي منها تحصل على الأولوية؟ بشكل أساسي فرز جرائم القتل |
Os capítulos são sobre triagem e serviços de urgência móveis. | Open Subtitles | الفصول الباقية هي عن اعداد فرز للمرضى و غرف طوارئ متحركة |
Começou com coisas como avaliar o risco de crédito para aplicações de empréstimos, separar o correio, lendo os caracteres manuscritos dos códigos postais. | TED | بدأ بأشياء مثل تقييم المخاطر الائتمانية من طلبات القروض فرز البريد عن طريق قراءة الرموز البريدي المكتوبة بخط اليد |
Ponham a raiva de lado até podermos resolver o assunto. | Open Subtitles | وضع غضبك بعيدا حتى يمكننا فرز كل هذه الفوضى بها. |
E eles já perderam toda a autoridade moral quando pediram apenas recontagens, nos quatro Condados mais Liberais do Estado. | Open Subtitles | لقد تخلوا عن كل أخلاقياتهم العالية بمجرد طلبهم إعادة فرز في أكثر أربع مقاطعات ليبرالية في البلاد |
"à contagem electrónica." Também diz que os "chad" pressionados devem ser incluídos em qualquer recontagem manual. | Open Subtitles | كما يقول أن التشاد المدمل يجب أن نضمه لأي إعادة فرز يدوية |
Senhoras e senhores, depois de contar 460 mil boletins de voto, a cerca de mil boletins de acabar, a Secretária de Estado, decidiu fazer-nos parar a recontagem a duas horas do prazo. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي بعد فرز 460،000 بطاقة اقتراع مع مايقارب 1،000 بطاقة لم تحسب بعد |
Para trazer algum bom senso a isto e, talvez, validar as preocupações das pessoas ou, uh, falar sobre a recontagem dos votos. | Open Subtitles | ليتحدث بها ويتحقق من مشاكل الناس أو يتحدث بشأن إعادة فرز الاصوات |
Foi aqui que decorreu a recontagem da corrida presidencial de 2000. | Open Subtitles | هنا جرت عملية إعادة فرز الأصوات للسباق الرئاسي لعام 2000. |
Terceiro, recontagem dos votos. | Open Subtitles | وثالثاً أريد إعادة فرز الأصوات |
E se for uma recontagem parcial, apenas em alguns Condados? | Open Subtitles | مارأيك بإعادة فرز جزئية بعض المقاطعات فقط؟ -لن ينجح ذلك |
Transforma um dos laboratórios numa unidade de triagem. | Open Subtitles | و نحوّل واحداً من المختبرات إلى وحدة فرز |
Então, eu vou pô-lo nesta maca e levá-lo para a área de triagem. | Open Subtitles | سضعك على الحمالة وأحملك حتى منطقة فرز المصابين |
Façam a triagem das vítimas conforme elas descem. | Open Subtitles | ــ عُلم ــ قوما بعمليّة فرز المرضى بمجرد أن ينزلوا إليكما |
Temos uma situação complicada, precisamos de todos na triagem. | Open Subtitles | لدينا مجموعه اصابات اتية نحتاج الى فرز الجميع بحسب الخطورة |
Bem, a reunião é quando os fazendeiros da região juntam-se, e ajudam a separar e marcar os novos bezerros. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، التجمُّع يحدث عندما يتجمّع كل مُربّي الماشية ويتعاونون في فرز العجول الجديدة ووضع الأختام عليها |
Podemos resolver isto como homens de honra, com certeza. | Open Subtitles | أنا واثق من أننا يمكن فرز هذه بها مثل الرجال الشرفاء. |
Se calhar, também devíamos pedir recontagens, mas dos Condados de inclinação Republicana para compensar os benefícios que eles possam ter. | Open Subtitles | ربما علينا طلب إعادة فرز أيضاً، ولكن للمقاطعات المؤيدة للجمهوريين، لنعوض عن كل مايكسبونه بالطبع لا |
E vamos fazer o tribunal recontar esses votos, também? | Open Subtitles | حينها علينا جعل المحكمة تعيد فرز كل الأصوات؟ |