"فرصة أفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais hipóteses
        
    • melhores hipóteses
        
    • uma oportunidade melhor
        
    • mais provável
        
    • melhor hipótese
        
    • uma chance melhor
        
    • melhor oportunidade
        
    • mais chance
        
    • melhor opção
        
    • hipótese melhor
        
    • melhores probabilidades
        
    Ele pensou que eu tinha mais hipóteses na Zona Fantasma. Open Subtitles اعتقد بأن سيكون لدي فرصة أفضل في المنطقة الشبحية
    Temos mais hipóteses se os atrairmos em direcções opostas. Open Subtitles لدينا فرصة أفضل إذا قمنا يتوجيههم لإتجاهات مختلفة
    Creio que teremos melhores hipóteses de apanhá-lo depressa se ajudares. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون لدينا فرصة أفضل للامساك به بمساعدتك
    De facto, agora até podes ter uma oportunidade melhor. Open Subtitles فى الحقيقة، ان ربما يكون عندك فرصة أفضل.
    Eu acho que é mais provável que seja essa bomba. Open Subtitles أعتقد ان هناك فرصة أفضل لنزع فتيل القنبلة .
    Mas é a nossa melhor hipótese de derrotarmos a Mão. Open Subtitles لكنه فرصة أفضل لدينا من يأخذ نزولا إلى اليد.
    Olhe, teremos uma chance melhor se todos nós ficarmos juntos. Open Subtitles انظر, إننا نقف على فرصة أفضل إذا التزمنا معا.
    - Não posso-- - Não haverá uma melhor oportunidade. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب تعتقد أنك ستحصل على فرصة أفضل
    E se não estiver, tens mais hipóteses de vencer. Open Subtitles وإذا لم يكن بخير ستحصل على فرصة أفضل للفوز
    Mas comigo têm mais hipóteses de escaparem vivos. Open Subtitles معى تحصل على فرصة أفضل والخروج على قيد الحياة
    Teríamos agora mais hipóteses do que se tentássemos suster o ataque mais tarde. Open Subtitles قد يكون لدينا فرصة أفضل الآن من محاولة وقف الهجوم لاحقا
    Um administrador do hospital alterou o registro dos nascimentos para dar ao bebé saudável mais hipóteses de ser adoptado. Open Subtitles مدير في المستشفى ..عدّلَ سجلُالولادةَ. لإعْطاء الطفلِ الصحّيِ فرصة أفضل في التبني.
    Têm mais hipóteses de serem atingidos por relâmpagos 42 vezes. Open Subtitles أعني، لديك فرصة أفضل من أن ضربت صاعقة 42 مرة.
    Acredito honestamente que um casal tem mais hipóteses se se separar e saber que se tiver de ser, o destino vai voltar a juntá-los. Open Subtitles أعتقد أن الأزواج لديهم فرصة أفضل إن قطعوا علاقتهم والتسليم أنهم إن كانوا لبعض، فإن القدر سيجمعهم ثانية
    Com quem é que acha que ela terá melhores hipóteses? Open Subtitles من الذي تعتقدين أنها تملك فرصة أفضل ضده ؟
    Isso vai dar-lhe melhores hipóteses que a quimioterapia? Open Subtitles هل هذا سيعطيها فرصة أفضل من العلاج الكيمياوي؟
    Teremos uma oportunidade melhor se pegarmos os guardas em fogo cruzado. Open Subtitles سنحصل على فرصة أفضل لتجاوز الحراس خلال إطلاق النيران لازلت بحاجتك
    Uma cadeira vazia na mesa garante-te 500 mil dólares a mais, e ainda uma oportunidade melhor para outro meio milhão. Open Subtitles حسناً, كرسيفارغعلى الطاولة، يجعلكَ تفوز بـ500 ألف أكثر. بالإضافة إلى فرصة أفضل ، لنيل النصف مليون الآخر.
    - O quê? Disseste que era mais provável algo acontecer do que tu e eu tentarmos... Open Subtitles كنت تقولين بأنها كانت فرصة أفضل لشيء ما ليحصل
    Se ele apanhar um de nós terá a melhor hipótese de negociar com o outro. Open Subtitles إذا مسك أحداً منا ستكون لديه فرصة أفضل في التعامل مع الآخر
    Nunca teremos uma chance melhor do que essa. Open Subtitles لن تكون لدينا فرصة أفضل من الآن.
    A carta era para ter uma melhor oportunidade, nada mais. Open Subtitles لقد طلبت رسالتك من أجل إعطائي فرصة أفضل هذا كل شيء
    Tens mais chance de acertar no alvo. Open Subtitles كنت حصلت على فرصة أفضل لضرب الهدف.
    Se com isso queres dizer uma melhor opção do que eu ir ali, não. Open Subtitles إذا كنت تعني فرصة أفضل من دخولي إلى هناك لا
    Porque não arriscar agora quando há uma hipótese melhor de sobreviver? Open Subtitles لماذا لا أختار الطريق النهائي بما أنه يوجد فرصة أفضل للنجاة ؟
    Quem tem melhores probabilidades de vida se não eu? Open Subtitles من لديه فرصة أفضل في الحياة مني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus