É a nossa única hipótese de sair desta ilha. | Open Subtitles | هذه فرصتنا الوحيدة في الخروج من تلك الجزيرة |
Grandes. Não sei se ainda funcionam, mas são a nossa única hipótese. | Open Subtitles | لست متأكدا إذا كانت لا تزال تعمل ولكن هذا فرصتنا الوحيدة |
Para nós "perpétuas", como nos chamamos, a nossa única hipótese de libertação é através da comutação da pena que só foi concedida a duas mulheres desde 1989, há quase 30 anos. | TED | بالنسبة لنا نحن الحياتيون كما نسمي أنفسنا فرصتنا الوحيدة للإفراج هي من خلال إبدال العقوبة الذي أتيح لإمرأتين فقط منذ عام 1989 ما يقرب من 30 سنة مضت. |
- Não. Vai jantar com ele? É a nossa única oportunidade. | Open Subtitles | اذاً , فستتناولين العشاء برفقته هذه ستكون فرصتنا الوحيدة |
Eles disseram que a única hipótese de termos um filho é pegarem no meu esperma, no óvulo dela, juntar tudo num prato e colocar noutra rapariga. | Open Subtitles | يقولون بأن فرصتنا الوحيدة أن يكون عندهنا طفل ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع بيضها، وضعه سوية في صحن ووضعه في بنت أخرى |
Romper a formação deles é a nossa única chance! | Open Subtitles | ، علينا أن نقتحم تشكيلهم تلك فرصتنا الوحيدة |
O navio de mantimentos é a nossa única hipótese. | Open Subtitles | بالتأكيد. هو منطقي جدا. سفينة التموين كانت فرصتنا الوحيدة. |
a nossa única hipótese é de enfrentar directamente os humanos! | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة هي مقاتلة البشر بشكل مباشر |
Agora tudo o que quero é o temporizador. É a nossa única hipótese de regressar a casa. | Open Subtitles | الآن كل ما أريده هو هو جهاز التوقيتا إنه فرصتنا الوحيدة للوصول لعالمنا |
a nossa única hipótese de concretizar o golpe contra o grande Satanás roubada no último minuto. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة لنردّ الضربة ضدّ الشيطان الأعظم مسلوب بآخر دقيقة |
Se quer que levem o seu marido à justiça, esta é a nossa única hipótese. | Open Subtitles | لو أنكِ تريدين لزوجك أن يقدم إلى العدالة هذه فرصتنا الوحيدة |
a nossa única hipótese de sairmos daqui inteiros... é se trabalharmos em conjunto. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة للخُرُوج من هنا في قطعةِ واحدة إذا نَعْملُ سوية. |
a nossa única hipótese de o encontrarmos é quando ou se ele atacar novamente, alguém dará o alarme. | Open Subtitles | ربما لايكون اي شي من هذا. فرصتنا الوحيدة لكي نتعقب طريقه ان ننتظر حتي يكون هناك اي بادرة علي هجومه التالي |
E talvez seja a nossa única hipótese de resolver isto pacificamente. | Open Subtitles | و سنفقد دليلنا و ربما تكون فرصتنا الوحيدة لحل هذا بسلام |
Não sabíamos quando ia ser o exame do Xeque, mas era a nossa única oportunidade de o matar por isso não tive o tempo habitual para lhe dar graxa. | Open Subtitles | نحن لم نعرف متى سيعطى الطبيب الشيخ الدواء لكنها كانت فرصتنا الوحيدة لقتله. لذا،لم أحصل على الوقت المعتاد لتهييئه. |
a nossa única oportunidade é se formos ambos do Bem. | Open Subtitles | إنَّ فرصتنا الوحيدة هي بأن يكون كلانا طيبون الحب هو الحب |
a nossa única oportunidade de o deter será hoje à noite, antes de lhe serem concedidos plenos poderes na coroação. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة لتَوَقُّفه سَيَكُونُ اللّيلة، قَبْلَ أَنْ يَستلمُ سلطاتَه الكاملةَ في التتويجِ. |
a única hipótese que temos é alegar insanidade temporária. | Open Subtitles | فرصتنا الوحيدة هي المرافعة علي أساس الجنون المؤقت |
Sofia Abboud é a única pista que temos, a única hipótese de descobrir o plano de Al-Zuhari. | Open Subtitles | صوفيا عبود هي الدليل الوحيد الذي لدينا فرصتنا الوحيدة لمعرفة ما يُخطط له آل زهري. |
- Pode ser a nossa única chance. Pensa. - Acho que abria ao meio. | Open Subtitles | . قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة ، فكري . أعتقد أنه يفتح بالأرجحة |
Agora, a nossa única opção é ir directamente à fonte. | Open Subtitles | أمام عينيك فرصتنا الوحيدة الآن هي الوصول للمصدر |
Temos de fazer o golpe. Não temos outra hipótese. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بسرقة الليلة إنها فرصتنا الوحيدة |
Pode ser a única oportunidade de limitar este problema. Se nao conseguirmos... | Open Subtitles | هذه ربما تكون فرصتنا الوحيدة لاحتواء هذه المشكلة لو لم نستطيع... |
Bem, então vai, porque neste momento é a nossa única possibilidade. | Open Subtitles | اذهبي إذاً لأنّها فرصتنا الوحيدة حاليّاً |