"فرصنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossas hipóteses
        
    • as hipóteses
        
    • arriscar
        
    • a nossa sorte
        
    • Arriscamos
        
    • nossas chances
        
    • nossas hipoteses
        
    • nossas oportunidades
        
    • nossas possibilidades
        
    Devo perguntar-me está a obsessão contemporânea com a posse exclusiva a arruinar as nossas hipóteses de um casamento feliz? Open Subtitles لابد ان أسأل نفسي هل هوس التجديد مع الامتلاك الحصري يدمر فرصنا في الحصول على السعادة الزوجية؟
    O Jim e a Shirley tiveram um bom fim de vida, e ao partilhar a sua história convosco hoje, espero aumentar as nossas hipóteses de fazer o mesmo. TED جيم وشيرلي كانت لهما نهاية جيدة للحياة، وعن طريق مشاركة قصتهما معكم، آمل في زيادة فرصنا للقيام بنفس الشيء.
    Quais são as hipóteses de afastá-la o tempo suficiente para aceder ao computador? Open Subtitles ما هي فرصنا للحصول عليها وقت كافي للولوج للحاسوب؟
    - Não podemos conduzir. - Eu prefiro arriscar. Open Subtitles ولكن لا يمكننا الحصول على السيارات لنأخذ فرصنا
    Acho que vamos tentar a nossa sorte com os insectos. Open Subtitles أعتقد .أننا سنجرب فرصنا مع الحشرات
    Arriscamos e esperamos que alguém... Open Subtitles نأخذ فرصنا وفقط يتمنّى الوحش شخص ما
    O efeito também imita certos tipos de radiação cósmica, mas ainda acho que talvez possamos aumentar nossas chances. Open Subtitles كما أن تأثيرها مشابه للأشعة الكونية ولكنني ما زلت أعتقد أنها أفضل فرصنا
    Acredito que podemos melhorar as nossas hipoteses de regressar a casa se "deslizarmos" do mesmo local que chegamos. Open Subtitles أاعتقد اننا يمكن ان نحسن من فرصنا للوصول الى البيت اذا عدنا للمكان الذى انزلقنا منة.
    Não vemos os nossos aliados, as nossas oportunidades. TED نحن لا نرى حلفائنا ولا نرى فرصنا
    As nossas hipóteses de arranjarmos um bom casamento também ficaram reduzidas, devido á desgraça da Lydia. Open Subtitles بان فرصنا في الزواج الجيد قد تم تدميرها تماما بسبب الخزي الملحق بليديا.
    Só atingem uma ou duas por noite, pelo que as nossas hipóteses não são más. Open Subtitles يقصفون واحداً أو إثنين في الليل لذلك فرصنا ليست ضعيفة
    As nossas hipóteses de resistir com sucesso seriam bastante maiores se trabalhássemos todos juntos. Open Subtitles فرصنا للمقاومة الناجحة سيكون بإمكانها التقدم لو عملنا سوياً
    Mas todos aqui sabem o que dizem sobre as nossas hipóteses. Eu sei, vocês sabem. Open Subtitles الكل هنا يعرف ما يقال عن فرصنا وأنا أعرفه وأنتم تعرفونه
    minar a nossa credibilidade e prejudicar as nossas hipóteses se o júri estava a acreditar que foi o Josh. Open Subtitles نقوض مصداقيتنا ونؤذي فرصنا في الفوز إذا كانت هيئة المحلفين تصدق قصتنا الأولى أن جوش فعلها
    Com...uma segunda fonte a confirmar isto, as nossas hipóteses de sucesso aumentaram para 60%. Open Subtitles فرصنا للنجاح صعدت إلى 60 بالمئة من أين أتيت بهذه الأرقام؟
    Acho que deveríamos gastar o nosso tempo a elaborar um plano, e não diminuir ainda mais as hipóteses de sobrevivência. Open Subtitles يتعيّن أن نستغل الوقت بحياكة خطّة، وليس بالحطّ من فرصنا الضئيلة للنجاة.
    as hipóteses de encontrarmos este tipo dispararam. Open Subtitles فرصنا فى ايجاد هذا الرجل ارتفعت لتوها بشكل كبير للغايه
    Achava que as hipóteses de morrermos com uma bomba artesanal ainda não eram suficientemente grandes. Open Subtitles أنا كنت فقط أفكر حول فرصنا في أن نموت بقنبلة متفجرة نحن لسنا عاليين بما فيه الكفاية
    - Querem arriscar? - Sim, nós Arriscamos. Open Subtitles جرّبوا فرصتك حسناً ، سنجرب فرصنا
    Temos que regressar lá para cima, tentar a nossa sorte por lá. Open Subtitles ،يجب أن نعود وتجربة فرصنا بالأعلى هُناك
    Tudo o que podemos fazer, para dar a entender isso... por exemplo o corpo que outrora fora habitado, maior será as nossas chances. Open Subtitles كلما تمكنا من جعلك تبدو مثل تلك الجثة التي سكنتها الروح ذات مرة، ستصبح فرصنا أفضل.
    Sei que é difícil de aceitar, mas quanto menos forem, melhores são as nossas hipoteses de sobreviver-mos. Open Subtitles أعلم أنه يصعب عليك تقبل ذلك لكنا أقل منهم أنها أفضل فرصنا للبقاء
    Não há razão para limitar as nossas oportunidades. Open Subtitles ليس هنالك فائدة من الحد من فرصنا
    Sabemos que é um momento difícil, mas quanto mais informações obtivermos, o mais rápido possível melhores são as nossas possibilidades. Open Subtitles نحن نعرف هذا وقت صعب لكن المعلومات الأكثر التي حصلنا عليها الأسرع حصلنا عليه، الأسرع هو فرصنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus