"فرقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • equipas
        
    • a diferença
        
    • alguma diferença
        
    • diferente
        
    • nenhuma diferença
        
    • mudar
        
    • fazer diferença
        
    • qualquer diferença
        
    • importa
        
    • interessa
        
    • grande diferença
        
    Quero equipas de dois homens a esquadrinhar toda aquela zona. Open Subtitles أريد فرقاً من شخصين لتمشيط المنطقة كلها.
    Viram por aqui homens brancos a pôr armadilhas e a formar equipas de softball. Open Subtitles لقد رصدت وجود رجالاً ذو بشرة بيضاء بالقرب من هنا, ينصبون الفخاخ ويشكلون فرقاً للعب كرة المضرب.
    Sentir essa responsabilidade faz toda a diferença do mundo. TED وكذلك الشعور بحس المسئولية يُحدث فرقاً في العالم.
    Achas que fazemos alguma diferença se ele decidir tocar "rock 'n roll"? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا سيشكل فرقاً اذا قرر السجين ان يرقص
    Como é que este homem vai ser diferente dos outros? Open Subtitles كيف سيشكّل هذا الرجل فرقاً عن أيّ من ماقبله؟
    Ser feio ou muito, muito bonito não faz absolutamente nenhuma diferença. TED وان كنت قبيحاً او جميلاً فهذا لن يضفي فرقاً
    Não é a sua culpa, disseste que não iria mudar nada. Open Subtitles هذه ليست غلطتك - تقولين هذا وكأنه سيحدث فرقاً -
    Irá aumentar a dor, mas não o bastante para fazer diferença. Open Subtitles ستزيد من ألمه لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً
    Até podias ser amigo do presidente, não faria qualquer diferença... Open Subtitles حتى لو كُنت صديق الرئيس نفسة فهذا لن يحدث فرقاً
    Não importa. Posso esperar. O final vai ser o mesmo. Open Subtitles هذا لا يحدث فرقاً ، يُمْكِنني الإنتظار سَتَكُونُ نفس النهاية ، يُمْكِنني الإنتظار
    Estamos a trazer para baixo equipas adicionais para ajudar com os mantimentos. Open Subtitles نحن نرسل فرقاً اضافية لنساعدكم بنقل المستلزمات
    As equipas que enviámos à procura de descendentes, encontraram-nos. Open Subtitles . اجل , بدي و كأنه مشغول . و ارسلنا فرقاً للبحث عن نسلهم ايضاً
    Quero equipas à procura neste edifício inteiro. Open Subtitles أريدُ فرقاً باحثةً في عمقِ أعماقِ هذا المبنى
    Então enviámos equipas para observar pelo teto e um dia eu estou lá. Open Subtitles فبدأنا نرسل فرقاً للمراقبة عبر سقف مرحاض الرجال وكنت هناك يوماً أراقب ورأيت صفقة تجري
    Chamam-se equipas, não pelotões. Open Subtitles إنها تدعى فرقاً و ليست مجموعات
    Imagina ao estares aqui e saber que não fazes a diferença. Open Subtitles تخيلي شعور من يكون هنا ويعلم أنه لا يشكل فرقاً
    Olha, não quero que sintas que não fazes a diferença. Open Subtitles انظر لا أريدك أن تشعر بأنك لا تحدث فرقاً
    Faria alguma diferença se eu lhe dissesse que não irá ser fácil? Open Subtitles هل يحدث فرقاً إذا أخبرتك بأنني لن أجعل ذلك سهلاً؟ أجل
    Mas, na verdade, não é diferente de nenhum outro bar, sabes? Open Subtitles لكن ليس هنالك فرقاً بينه وبين أي ملهىً آخر، أعني...
    Aprendi consigo que a cor da pele não faz nenhuma diferença. Open Subtitles لقد تعلمت منك ان لون بشرة الرجل لايصنع فرقاً
    Então achas que um espetáculo vai mudar o nosso jogo. Open Subtitles تظن أن عرضاً واحداً سيصنع فرقاً في عملنا.
    Desculpe desapontá-lo, mas outro caso não vai fazer diferença para mim. Open Subtitles آسف لتخييب ظنكَ لكنَ قضية أخرى لن تصبحَ فرقاً لي
    O nome ou coisas do género não fazem qualquer diferença. Open Subtitles أنظر, أنه لا يُحدث فرقاً أسمه أو شكله
    Poderes malignos para os quais a distância não importa. Open Subtitles قوىً ظلماء و التي لا تشكل المسافات فرقاً بالنسبة لها
    Não me interessa porque sempre disse que as circunstâncias não importam. Open Subtitles أنا غير مهتم لأنّك دائما تردد الظروف لا تشكّل فرقاً
    se nós não solucionarmos a crise climática. Mas as respostas podem fazer uma grande diferença nos países pobres. Esta é uma proposta de que se tem falado muito na Europa. TED يمكن للحلول أن تُحدث فرقاً كبيراً في الدول الفقيرة. هذا اقتراح تم الحديث حوله في أوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus