talvez tenha uma pista de quem ele é aqui. | Open Subtitles | لذا فرُبما هُناك دليل بها يدلنا على هويته |
Portanto, talvez compreenda se eu não quiser continuar aqui a suportar o seu desdém nem mais um minuto. | Open Subtitles | لذا فرُبما ستتفهمين موقفي إذا لم أرد البقاء هُنا لتحمل إزدراءك بعد الآن |
Se eu tivesse um número de Segurança Social, talvez sim. | Open Subtitles | إذا حصلت على رقم الأمن الإجتماعي ، فرُبما |
E se tu parasses de estar atento à forma com que se parecem, então talvez poderias sair desse cio. | Open Subtitles | وإذا توقفت عن الإنتباه للطريقة الطريقة التي يبدو بها مظهر الأشخاص فرُبما قد تتعافى من هذا الروتين المُمل |
Mas se insistires em continuar essa exploração, talvez da próxima vez, não estarei por aqui para salvar a tua pele. | Open Subtitles | لكن إذا أصريت على إستكمال ذلك الإستكشاف فرُبما لن أتواجد بالمرة القادمة بجوارك لإنقاذك |
Suponho que se alguém o queria a ponto de o roubar, então talvez devesse ficar com ele. | Open Subtitles | أفترض أنه إذا كان هُناك شخصاً ما يُريدها لهذه الدرجة حتى يسرقها فرُبما ينبغي لهم إمتلاكها ، إذن |
Bom já que são obviamente inferior na cadeia evolucionária humana, talvez a vossa audição não se tenha desenvolvido como devia, por isso vou repetir-me. | Open Subtitles | حسناً ، بما أنك من الواضح في منزلة مُنخفضة على سلسلة تطور الإنسان فرُبما يكون سمعك لم يتطور كما ينبغي |
Sabes, se estar aqui sentado sem estar entretido é tão terrivel, talvez isso seja um sinal de que devias estar noutro sitio. | Open Subtitles | أتعلم ، إذا كان الجلوس هُنا ليس مُمتعاً ومُروع للغاية ، فرُبما هى إشارة بأنه ينبغي عليك التواجد في مكان ما آخر |
- talvez lave dinheiro. | Open Subtitles | إذن فرُبما أنت تعمل في مجال غسيل الأموال |
Se a trouxermos, talvez estimule mais memórias. | Open Subtitles | إذا تمكنا من إحضارها إلى هُنا ، فرُبما قد يتمكن من إستعادة ذكريات أكثر |
Se desenhou o brasão, talvez contenha mais informações valiosas. | Open Subtitles | ، إذا كانت قد رسمت الشعار فرُبما تتواجد معلومات قيمة أخرى بتلك المُفكرة |
E se eu não encontrar um rasto de derrame de sangue e carnificina, então talvez acredite em ti. | Open Subtitles | ، إذا لم أجد دلائل على مذابح وسفك للدماء فرُبما حينها سوف أصدقك |
E se a mãe sabe onde vivemos, talvez o assassino também. | Open Subtitles | وإذا كانت الأم تعرف أين نعيش فرُبما يعرف القاتل بشأن ذلك الأمر أيضاً |
Se viermos a saber que estamos a fazer o trabalho dele, talvez não devêssemos desperdiçar assim tanto tempo. | Open Subtitles | أنه لو اتضح أننا نقوم بالأعمال الشاقة من أجله فرُبما لا ينبغي علينا أن نُكرس الكثير من الوقت للأمر |
Unindo-se a nós talvez tenham uma hipótese. | Open Subtitles | إذا ماتوحدوا معنا فرُبما يحظون بفرصة |
Então talvez o próprio Dr. Shaw se tenha envolvido na sua terapia. | Open Subtitles | (فرُبما الطبيب (شو كان مُرتبطاً بعلاقة علاج نفسي مُتفتحة |