Se quiseres anular este casamento, eu saio da tua vida. | Open Subtitles | إذا أردت إلغاء هذا الزواج فسأخرج من حياتك |
Eu saio de casa. Mal posso esperar para saber o que o universo me reserva. | Open Subtitles | فسأخرج من المنزل ، لا اطيق الإنتظار لما يخطط لي الكون بالخارج |
Mas se quiser sair da gaiola saio e pronto. - Ok, Tommy, recolhe a âncora... | Open Subtitles | إن أردت أن أخرج من القفص فسأخرج من القفص |
Se não vais falar sobre o que passou hoje, vou-me embora. | Open Subtitles | , لو انك لن تتحدث عمّا حدث الليلة فسأخرج |
Ei, como jovem, se não ouvir uma palavra de computador a cada duas frases, vou-me embora daqui. | Open Subtitles | بصفتي شاب ، إن لم اسمع كلمة تتعلق بالحاسوب كل بضعة ثواني ، فسأخرج من هنا |
Se não concordarmos em fazer isto em conjunto, então saio daqui e lidero os meus homens contra os poucos que restam dos teus. | Open Subtitles | إذا لم نوافق على فعل هذا سوياً، فسأخرج من هنا وأقود رجالي وأقضي على ما تبقى من ممتلكاتك. |
Se me vais perguntar se fiz o que ela disse, saio já do carro. | Open Subtitles | إن كنتِ تسألينني إن كنت قد فعلت ما قالت فسأخرج من السيارة |
Se me mentires, eu saio por aquela porta. | Open Subtitles | إن كذبتي عليَّ فسأخرج من هذا الباب |
Se contas ao Whitey o meu problema de coração, saio da equipa. | Open Subtitles | إذا أخبرتِ (وايتى) بأن عندى مشكلة قلبية فسأخرج من الفريق |
Disse-lhe: "Se não me aceita como sou, vou-me embora." | Open Subtitles | أخبرته " إن لم تستطيع تقبلي كما أنا فسأخرج من هنا " |
Se não faço falta, vou-me embora. | Open Subtitles | لكن إن لم أكن مرحباً به فسأخرج |
Se vem aí um abraço colectivo, vou-me embora. | Open Subtitles | -إذا كان هناك عناق جماعي، فسأخرج من هنا |