| Se não a encontrarmos, haverá mais um cadáver de manhã. | Open Subtitles | .. إذا لم نجدها فستكون هناك جُثة أخري صباح اليوم |
| Exijo que retire este homem do caso, senão haverá graves consequências. | Open Subtitles | أطالب بإبعاد هذا الرجل عن القضيّة وإلا فستكون هناك عواقب وخيمة |
| Quero que saibam que se vem atrás de mim... que haverá consequências sérias. | Open Subtitles | أريد أن ينتشر الخبر بأنك ,إذا اتيت لتجابهني فستكون هناك عواقب وخيمة |
| Mas, se insistires em seguir esse caminho de resistência, - haverá consequências. | Open Subtitles | إن أصررت على متابعة درب العصيان، فستكون هناك تبعات. |
| mas se insistires em seguir este caminho de resistência... - ...haverá consequências. | Open Subtitles | لكن إن أصررت على ارتياد درب المقاومة، فستكون هناك عواقب. |
| Tem de o honrar devidamente ou haverá consequências. | Open Subtitles | عليك احترامه بالكامل وإلا فستكون هناك عواقب. |
| Enquanto ela for viva, haverá conjuras para a colocarem no trono. | Open Subtitles | - مالحاجة إلى الدليل؟ - طالما هي حية , فستكون هناك مؤامرات لوضعها على العرش |
| É melhor pagarem, ou haverá consequências." | Open Subtitles | "فمن الأفضل لكم أن تدفعو و إلا فستكون هناك عواقب وخيمة" |
| Se o vírus se iniciar, haverá cerca de duzentos casos ao fim do dia. | Open Subtitles | -اذا بدأ الفيروس فى منطقة واحدة ... فستكون هناك بضعة مئات من الحالات فى نهاية اليوم الأول |
| - haverá um problema. - Muito bem. | Open Subtitles | فستكون هناك مُشكلة |