Pobre Dr. Atwood, ainda com má reputação por ter falhado em provar a Hipótese de Reimann. | Open Subtitles | مسكين الدكتور أتووود ، صحيح لديه سمعة شيئة بسبب فشله في إثبات فرضية ريمان |
Não vou ficar aqui a discutir com um falhado que não supera o facto de ter sido um fiasco na Liga Profissional. | Open Subtitles | انا لن اجلس هنا واناقش بعض الخاسرين الذي لا يستطيع تخطي فشله |
Mas se não o estamos a conseguir ajudar, então somos nós que lhe estamos a falhar. | Open Subtitles | و لكن أذا لم نكن نساعده أذا نحن السبب في فشله |
Pretende atingir um nível superior às nossas naturezas... e quer uma execução, porque falhou. | Open Subtitles | لقد وضع نفسه في مستوى أرفع بكثير من مستوانا ويريد إنهاء الأمر جراء فشله |
Kofi Annan, o antigo secretário da ONU, tinha falado honestamente do seu fracasso pessoal que levara ao genocídio do Ruanda. | TED | تحدّث الأمين العام للأمم المتحدة السابق كوفي عنان عن فشله الشخصي والذي أدى إلى الإبادة الجماعية في رواندا. |
Certifique-se de que o seu amigo está à altura, senão pagará pelo fracasso dele. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتأكّد ما إذا كان صديقك قادر على هذه المهمة و ألا ستدفع ثمن فشله |
Alguém vai pagar por esta falha. | Open Subtitles | أحدكم يجب أن يدفع ثمن فشله |
Pessoal, acalmem-se. Um brinde ao Lewis e ao seu falhanço brilhante. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , هدوء , هدوء , أنا أقترح أن نشرب نخب لويس , و فشله الرائع |
O seu único erro foi ter falhado a destruição dos Mosqueteiros. | Open Subtitles | خطأه الوحيد فشله في القضاء عليكم أيها الفرسان. |
- A proteger o seu país, numa tentativa de se redimir por ter falhado em proteger a irmã. | Open Subtitles | في مُحاولة للتكفير عن فشله في حماية أخته |
Isto é muito pior do que apenas falhar no trabalho. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرته كلا ـ حسناً، هذا أكثر سوءً من فشله في العمل |
É moralmente repreensivo e fadado a falhar. | Open Subtitles | ذلك مشين أخلاقيا و من المحتم فشله |
O ponto principal é que, se continuarmos a olhar para a educação como se se tratasse de vir para a escola para se obter a informação e não de uma aprendizagem empírica, a fortalecer a voz do aluno e a abraçar o fracasso, estamos falhar o objectivo. | TED | هذه هي الفكرة الرئيسية فنحن ان بقينا ننظر الى التعليم كما لو انه مجرد الذهاب الى المدرسة للحصول على المعلومات وليس كأنه تعليم تجريبي عملي واقعي يقدس وجهة نظر التطالب .. ويحترم فشله فنحن نفقد المعنى الحقيقي للتعليم |
Que se tornou louco, porque falhou a manter a lei e a ordem. | Open Subtitles | أنه صار مجنونا ً بسبب فشله فى الحفاظ على القانون والنظام |
Sobre a sua loja de flores que falhou, até no teu divórcio. | Open Subtitles | حول فشله في متجر الزهور, حتى في طلاقك أنت. |
Repara, aos olhos de Gormogon, o aprendiz falhou. | Open Subtitles | كما ترى , في عيون (غورموغون) , المتدرب فشله |
Stubblebine, que comandara 16 000 soldados, ficou confundido pelo seu fracasso continuado em atravessar a parede. | TED | مكتبه. ستابلباين الذي قاد 16 الف جندي، كان متحيرا من فشله المتواصل في السير من خلال الحائط. |
Então, pega em todos os medos dele, em todo o seu fracasso, toda a sua treta mesquinha, em todas as suas dores de cabeça matinais e faz com que seja tudo culpa tua. | Open Subtitles | وبعد ذلك يأخذ كل مخاوفه وكل فشله وكل تفاهاته |
Estava a tentar aproveitar qualquer coisa do seu fracasso. | Open Subtitles | لقد كنت احاول انقاض شئ من فشله |
Considero que foi mais um fracasso dele do que meu. | Open Subtitles | اعتبر أنه فشله أكثر من فشلى |
O Keith Summers estava provavelmente a tentar sabotar os seus esforços para reabrir o motel, tendando impedir a sua vontade de converter o fracasso dele num negócio bem-sucedido. | Open Subtitles | إذاً ربما كان (كيث سامرز) يحاول تخريب مجهوداتكِ لإعادة فتح النزل يحاول تثبيط قدرتك على تحويل فشله إلى مشروع تجاري ناجح |
Um de vós vai pagar pela falha. | Open Subtitles | أحدكم يجب أن يدفع ثمن فشله |
Quando correu mal, despachou-se a cobrir o seu falhanço. | Open Subtitles | بمجرد أن سار الأمر على نحو خاطئ، سارع لتغطية أثار فشله. |
pelos seus fracassos e erros, bem como pelos seus actos gloriosos. | Open Subtitles | لحالات فشله وأخطائه بالإضافة إلى أمجادِها |